Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment bien soumissionner

Vertaling van "bien comment concrètement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien gérer votre argent : comment économiser avec une carte de crédit

Managing Your Money: How to Save with a Credit Card


Comment demander des biens et des services - Un guide de l'approvisionnement au CNRC

How to Request Goods & Services - A Guide to NRC's Procurement Process


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, on ne voit pas bien comment les États membres faisant usage d'une "clause d'option de retrait" pourront assurer concrètement le respect de ces mesures sur leur territoire.

Moreover, it is unclear how Member States making use of an "opt out" will, in practice, ensure compliance with such measures on their territory.


Afin de renforcer les instruments dont disposent les parquets pour s'attaquer aux réseaux de passeurs, la Commission étoffera le cadre juridique de l'Union en vigueur pour leur permettre de lutter contre le trafic de migrants et ceux qui en tirent profit Pour agir concrètement contre les réseaux de trafiquants d'êtres humains et prêter assistance aux victimes de leurs pratiques, la Commission mènera également à bien les initiatives prévues dans l'actuelle stratégie contre la traite des êtres humains et examinera en 2016 ...[+++]

In order to strengthen the instruments available to prosecutors to address smuggling networks, the Commission will improve the existing EU legal framework to tackle migrant smuggling and those who profit from it. In order to take specific action against traffickers' networks and provide assistance to victims of trafficking, the Commission will also complete the initiatives foreseen in the current strategy against Trafficking in Human Beings and look at how work can be further improved in 2016.


Pour agir concrètement contre les réseaux de trafiquants d'êtres humains et prêter assistance aux victimes de leurs pratiques, la Commission mènera également à bien les initiatives prévues dans l'actuelle stratégie contre la traite des êtres humains et examinera en 2016 comment encore améliorer son action.

In order to take specific action against traffickers' networks and provide assistance to victims of trafficking, the Commission will also complete the initiatives foreseen in the current strategy against Trafficking in Human Beings and look at how work can be further improved in 2016.


Le Comité ne voit toujours pas très bien comment, concrètement, l’analyse comparative entre les sexes est réalisée dans les ministères.

It was unclear to the Committee, however, how gender-based analysis was being carried out within departments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, puisqu’en ce qui concerne le cadmium, le comité scientifique recommande d’abaisser la limite maximale journalière tolérée par kilo de poids de l’enfant de 0,5 microgramme à 0,36 microgramme, je voudrais savoir comment la Commission va traduire cette conclusion et les autres conclusions du comité en mesures concrètes relatives aux limites admises pour les jouets et les autres biens de consommation.

Furthermore, in view of the fact that the Scientific Committee recommends reducing the limit for cadmium from 0.5 micrograms per kilo of weight of the child per day to 0.36 micrograms, I would like to ask how the Commission will transfer this conclusion and also the other findings of the Committee into specific measures concerning limits for toys and also other consumer goods.


Si les États membres devaient déployer les mêmes efforts et la même énergie à savoir comment être compétitifs en tant que nations sur le marché mondial qu’à préparer des sommets pour la galerie, les résultats seraient bien plus concrets.

If individual Member States were to expend the same effort and energy addressing the issue of how, as nations, to compete in a global market as they did in preparing showcase summits, then I suspect we might all see much more product.


Nous sommes là devant un exemple concret montrant bien comment une directive, qui en théorie devrait se limiter à fixer des objectifs généraux, risque de se trouver pervertie sous l'effet de pressions diverses pour aboutir à un texte contraignant et trop détaillé qui peut être inadapté à la situation de certains pays membres.

What we have here is a tangible example of how a directive, which, in theory, should be limited to setting broad objectives, runs the risk of being corrupted by pressure from various sources, leading to a restrictive and overly-detailed text, which might be inappropriate to the situation in some Member States.


L'on ne voit pas très bien comment l'Europe, après le Sommet de Stockholm, entend affronter de manière rationnelle et concrète le très grave problème du vieillissement de la population et la réduction de main-d'œuvre qui en découle, tout en se préoccupant de maintenir une norme adéquate de richesse sociale.

It is not clear, now the Stockholm Summit is over, how Europe intends to deal rationally and practically with the extremely serious issue of our ageing population and the resulting decline in the work force, while, at the same time, ensuring that it maintains a sufficient standard of living.


Comment assurer, pour le bien-être des populations et le bon fonctionnement des économies, la disponibilité physique et continue des produits énergétiques sur le marché à un prix stable et accessible à tous les consommateurs- Dans la perspective du Sommet de Johannesburg et au delà, la présente Communication vise à proposer un cadre de réflexion, un cadre de coopération basé sur le principe de l'appropriation ("ownership"), et des recommandations concrètes pour mieux intégrer l'énergie dans le concept du développement durable.

How can the sustainable physical availability of energy products on the market be assured at a stable price which is affordable for all consumers, for the welfare of the populations and the smooth functioning of the economies- In the run-up to the Johannesburg Summit and beyond, this Communication seeks to propose a framework for discussion, a cooperation framework based on the ownership principle and concrete recommendations to integrate energy more effectively into the sustainable development concept.


Le Comité ne voit toujours pas très bien comment, concrètement, l'analyse comparative entre les sexes est réalisée dans les ministères.

It was unclear to the Committee, however, how gender-based analysis was being carried out within departments.




Anderen hebben gezocht naar : comment bien soumissionner     bien comment concrètement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien comment concrètement ->

Date index: 2021-07-12
w