Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Expression bien formée
Fbf
Formule bien formée

Vertaling van "bien aimé l’expression " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
expression bien formée | formule bien formée | fbf [Abbr.]

well-formed formula | WFF [Abbr.]


biens ne faisant pas l'objet d'une assurance expressément consentie

unscheduled property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai bien aimé votre expression « en des cas extrêmes ».

I liked the phrase you used, ``in extreme cases'.


Le président: Je voulais dire aux interprètes que j'ai bien aimé l'expression qu'ils ont employée. Si je ne m'abuse Stéphane a utilisé le terme «viscéralement» qui se dirait normalement «viscerally» en anglais, mais l'interprète a dit plutôt «from the bottom of your soul».

The Chairman: I wanted to speak to the translators and say that I enjoyed the translation, I think Stéphane used the expression “viscéralement”, which would be “viscerally” in English, and they translated it as “from the bottom of your soul”.


Et j’ai bien aimé l’expression «le berceau de la biodiversité».

I loved the expression ‘the cradle of biodiversity’.


Le mois dernier, le Bureau du Conseil privé a dit que « le comité créé pour trouver des candidats afin de remplacer le recteur avait été dissous à la demande expresse — j'aime bien l'expression « à la demande expresse » qui, en clair, signifie « sur l'ordre » — du Bureau du Conseil privé ».

Last month, PCO said that " the committee struck to find candidates to replace the principal was disbanded at the urging" — I like that word, " urging" ; in my parlance that means " orders" — " of the Privy Council Office," and that essentially it is the Privy Council Office that will choose the next principal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aime beaucoup une expression que j'ai entendue pour la première fois de la bouche du chef de l'opposition actuel, dans l'un de ses premiers discours devant la Chambre d'ailleurs, dans les banquettes derrière moi, alors qu'il disait que la question n'était pas d'être soft on crime ou tough on crime, mais bien d'être smart on crime, c'est-à-dire intelligent dans l'application de la loi.

I really like an expression I heard for the first time when the current Leader of the Opposition gave one of his first speeches in the House, from the bench behind me. He said that it was not about being soft on crime or tough on crime, but it was about being smart on crime and applying the law intelligently.


Dans votre texte, monsieur Drache, vous dites, et j'ai bien aimé l'expression, que «les pays en voie de développement deviennent plus actifs dans un système dominé par les pays industrialisés».

Mr. Drache, in your brief, you state—and I do like the expression—that developing countries are becoming more active in a system dominated by industrialized countries.


Monsieur Herzog, dont j'ai compris que le groupe entendait prendre une position du même type, j'ai bien aimé votre expression "âpre bargaining" .

To Mr Herzog, whose group I understand intends to adopt a similar position, I would like to say that I particularly liked your expression ‘tough haggling’.


Monsieur Herzog, dont j'ai compris que le groupe entendait prendre une position du même type, j'ai bien aimé votre expression "âpre bargaining".

To Mr Herzog, whose group I understand intends to adopt a similar position, I would like to say that I particularly liked your expression ‘tough haggling’.


J'ai, à ce propos, bien aimé votre expression, Madame Palacio : nous devons tous ramer et, si possible, dans la même direction.

In this regard, I liked your term, Mrs Palacio Vallelersundi: we must all pull together, preferably in the same direction.




Anderen hebben gezocht naar : expression bien formée     formule bien formée     bien aimé l’expression     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien aimé l’expression ->

Date index: 2022-06-18
w