Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des étudiants à utiliser la bibliothèque
Bibliothèque
Bibliothèque numérique
Bibliothèque pour enfants
Bibliothèque pour la jeunesse
Bibliothèque virtuelle
Cyberbibliothèque
Directeur de bibliothèque
Directrice de bibliothèque
Organiser des prêts entre bibliothèques

Vertaling van "bibliothèques puissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




directeur de bibliothèque | directeur de bibliothèque/directrice de bibliothèque | directrice de bibliothèque

library administrator | library operations manager | library manager | public library manager


commis de bibliothèque ou responsable de la tenue de dossiers

Record keeping/library clerk


bibliothèque pour la jeunesse [ bibliothèque pour enfants ]

children's library


bibliothèque virtuelle [ bibliothèque numérique | cyberbibliothèque ]

virtual library [ cyberlibrary | cyber library | digital library | electronic library ]


faire en sorte que les fonds puissent commencer à être utilisés

funding flowing


Procédures pour s'assurer que les contractants conçoivent et construisent les nouveaux équipements de telle sorte que ceux-ci puissent utiliser des lubrifiants standardisés

Procedures to ensure that contractors design and build new equipment capable of using standardized lubricants


aider des étudiants à utiliser la bibliothèque

aid students with library operations | help students with library operations | assist students with library operations | assists students with library operations


organiser des prêts entre bibliothèques

arrange interlibrary exchanges | arrange loans between libraries | arrange interlibrary loans | interlibrary loans arranging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour que les bibliothèques puissent contribuer à ce programme de connectivité fédéral, elles devront maintenir des ressources qui leur permettront d'avoir accès gratuitement au réseau rapide à bande large afin d'offrir l'accès public à Internet, ainsi qu'obtenir des fonds supplémentaires pour la formation connexe, l'amélioration des machines et des logiciels, la dotation, la recherche, le développement et le soutien du contenu.

If libraries are to support this federal connectivity agenda, they will require sustained resources to secure high-speed bandwidth at no cost in order to provide public Internet access, as well as additional funding for the associated training, the upgrading of hardware and software, staffing, research, development, and contents support.


C'est le genre de mesures que nous aimerions voir dans le cadre de cette approche de développement afin que les bibliothèques puissent obtenir plus rapidement un contenu intéressant pour les jeunes—et pour les adultes aussi.

That's the kind of thing we would like to see as part of this development approach so that libraries can more quickly get good content for young people—and for adults too.


Le Bundesgerichtshof doit trancher un litige opposant l’université technique de Darmstadt (Technische Universität Darmstadt) à une maison d’édition allemande, Eugen Ulmer KG . La maison d’édition cherche à empêcher (i) que l’université numérise un livre qu’elle détient dans son fonds bibliothécaire et qui est édité par Eugen Ulmer et (ii) que des usagers de la bibliothèque puissent, à partir de postes de lecture électronique aménagés dans celle-ci, imprimer le livre ou le stocker sur une clé USB et/ou emporter ces reproductions hors de la bibliothèque.

The Bundesgerichtshof is required to rule on a dispute between the Technical University of Darmstadt (Technische Universität Darmstadt) and a German publishing house, Eugen Ulmer KG The publishing house is seeking to prevent (i) the university from digitising a book it holds in its library collection published by Eugen Ulmer and (ii) users of the library from being able, via electronic reading points provided therein, to print the book or save it on a USB stick and/or take those reproductions out of the library.


53. mesure l'importance des bibliothèques pour l'accès à la connaissance et demande à la Commission d'évaluer l'adoption d'une exception permettant aux bibliothèques publiques et de recherche de prêter légalement des œuvres au public sous format numérique pour un usage privé et pour une durée limitée, via l'internet ou les réseaux des bibliothèques, afin que ces dernières puissent s'acquitter de manière effective et moderne de leur devoir d'intérêt public consistant à diffuser les connaissances; recommande l'indemnisation équitable d ...[+++]

53. Recognises the importance of libraries for access to knowledge and calls upon the Commission to assess the adoption of an exception allowing public and research libraries to legally lend works to the public in digital formats for personal use, for a limited duration, through the internet or the libraries’ networks, so that their public interest duty of disseminating knowledge can be fulfilled effectively and in an up-to-date manner; recommends that authors should be fairly compensated for e-lending to the same extent as for the lending of physical books according to national territorial restrictions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis convaincu que le Parlement adoptera le projet de loi et j'espère que celui-ci recevra la sanction royale le plus rapidement possible pour que les bibliothèques puissent continuer de compter sur le service que leur offre Postes Canada et puissent ainsi assurer à perpétuité la prestation d'un excellent service aux Canadiens de tous les milieux, d'un océan à l'autre.

I am very confident that Parliament will adopt the bill and I wish to see it receive royal assent as soon as possible so that libraries can continue to rely on this excellent service, rely on what Canada Post provides to them, and continue to provide the excellent service to Canadians of all walks of life wherever they may live forever in this country.


2. Pour les documents à l’égard desquels des bibliothèques, y compris des bibliothèques universitaires, des musées et des archives sont titulaires de droits de propriété intellectuelle, les États membres veillent à ce que, lorsque la réutilisation de ces documents est autorisée, ces derniers puissent être réutilisés à des fins commerciales ou non commerciales conformément aux conditions définies aux chapitres III et IV».

2. For documents in which libraries, including university libraries, museums and archives hold intellectual property rights, Member States shall ensure that, where the re-use of such documents is allowed, these documents shall be re-usable for commercial or non-commercial purposes in accordance with the conditions set out in Chapters III and IV’.


Ce projet de loi fait en sorte que ces document soient ajoutés à la définition de document de bibliothèque, afin qu'ils puissent être partagés avec d'autres bibliothèques, dans les régions rurales et urbaines.

This bill actually defines those materials as library content so they can be shared with other libraries, be they rural or urban.


Les éditeurs et les auteurs s’inquiètent néanmoins de ce que les projets de numérisation de masse, financés par les bibliothèques ou d’autres, et la diffusion en ligne des œuvres sans recherche diligente des titulaires de droits puissent porter atteinte aux droits d’auteur et éroder leurs revenus.

Publishers and authors are concerned that library-sponsored or other mass digitisation projects and online dissemination of their works without due diligence search could infringe their copyright and erode their revenue streams.


Cela inclut aussi que le patrimoine culturel, stocké par exemple dans les archives de la télévision, puisse être disponible et que les bibliothèques puissent également remplir leur rôle important sur le Web.

It also includes developing cultural heritage, such as the cultural heritage stored in television archives, and ensuring that libraries are able to fulfil their valuable role in the online world.


X. considérant que l"amélioration des infrastructures télématiques est une condition technique importante pour que les bibliothèques puissent offrir à leurs utilisateurs un accès efficace à l"information disponible sur les réseaux,

X. whereas improving the quality of the telematic infrastructure is an important technological condition for enabling libraries to offer effectively to their users information available on networks,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bibliothèques puissent ->

Date index: 2022-09-10
w