Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besoin demeure extrêmement " (Frans → Engels) :

Dans le même temps, en raison du contexte très instable sur le plan de la sécurité, l'accès des acteurs humanitaires aux populations dans le besoin demeure extrêmement difficile et limité.

Meanwhile, due to the highly volatile security context, access of humanitarian actors to population in needs remains extremely difficult and limited.


Quant à la mesure «investissements dans les exploitations agricoles», la part des secteurs des cultures arables, des fruits et des légumes y demeure extrêmement élevée (77 %), ce qui s'explique dans une certaine mesure par les importants besoins de rationalisation et de mécanisation, dus en partie aux difficultés économiques dans le secteur de l'élevage et à l'insuffisance des services de crédit rural.

Under “Investments in Agricultural Holdings” the share of the arable crops, fruit and vegetables sectors still remains very high (77%) which is to a certain extent justified by the substantial need for rationalisation and mechanisation, partly a result of economic difficulties in the livestock sectors and weak rural credit services.


M. considérant que la situation humanitaire est extrêmement préoccupante et que l'accès des secours aux personnes dans le besoin demeure très limité; considérant que les combats et les attaques dont les travailleurs humanitaires et leurs biens sont la cible ont également empêché le personnel humanitaire de se déplacer pour dispenser de l'aide;

M. whereas the humanitarian situation is extremely worrying as there is very little access to the people in need; whereas the fighting and attacks on aid workers and assets, have also prevented humanitarian workers from moving in to offer help;


Non seulement cela, mais si le gouvernement avait été conséquent avec sa volonté de faire fonctionner l'économie partout au pays, d'un océan à l'autre, il aurait même dû favoriser l'expansion de ce modèle à d'autres régions, qui elles aussi attendent une plus grande diversification économique, qui elles aussi ont besoin d'une création d'emplois beaucoup plus diversifiés, qui elles aussi attendent un apport plus direct du gouvernement fédéral à l'innovation, à la recherche et développement et aux secteurs technologiques de pointe qui demeurent extrêmement risqués ...[+++]

Not only that, if the government had been consistent in its desire to get the economy working across the country, from coast to coast, it could even have encouraged the expansion of the model to other regions. Those regions too are looking for more economic diversification; they also need many more diversified jobs and they too are looking for more support from the federal government for innovation, for research and development, and for areas of cutting-edge technology that still carry enormous risks.


L. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que la presque totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'une aide d'urgence, alors que plus de la moitié d'entre eux a encore été déplacée dans le pays; que les réfugiés palestiniens, qui ne possèdent pas la nationalité syrienne, ne jouissent pas des mêmes droits que les réfugiés syriens et sont, dans la très grande majorité des cas, incapables de quitter le pays; que la situation des 18 000 r ...[+++]

L. whereas Palestinian refugees remain a particularly vulnerable group in the crisis in Syria; whereas almost all of the 540 000 Palestinian refugees in Syria are in need of emergency assistance, while more than half of them have been displaced again within the country; whereas Palestinian refugees, who have no Syrian citizenship, do not have the same rights as Syrian refugees and are, in the vast majority of cases, unable to leave the country; whereas the situation of the 18 000 Palestinian refugees trapped in extremely difficult condition ...[+++]


Or, les choix, besoins, possibilités et capacités des États demeurent extrêmement différents.

Now, the choices, needs, options and capacities of the various states are extremely different.


Il demeure "extrêmement difficile" de couvrir les besoins pour le maltais, et il en ira de même pour l'irlandais.

Coverage of Maltese continues to be ‘extremely problematic and the same is true of Irish.


Quant à la mesure «investissements dans les exploitations agricoles», la part des secteurs des cultures arables, des fruits et des légumes y demeure extrêmement élevée (77 %), ce qui s'explique dans une certaine mesure par les importants besoins de rationalisation et de mécanisation, dus en partie aux difficultés économiques dans le secteur de l'élevage et à l'insuffisance des services de crédit rural.

Under “Investments in Agricultural Holdings” the share of the arable crops, fruit and vegetables sectors still remains very high (77%) which is to a certain extent justified by the substantial need for rationalisation and mechanisation, partly a result of economic difficulties in the livestock sectors and weak rural credit services.


Je n'ai pas besoin de vous dire, Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, combien la situation est et demeure extrêmement grave, et combien, donc, nous devons rester vigilants et mobilisés.

Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I know that I do not have to explain that the situation is and remains very serious.


Mais ils devront concevoir de nouvelles structures et de nouvelles méthodes de travail s'ils veulent pouvoir absorber avec efficacité les fonds en provenance de la Communauté et d'ailleurs; au demeurant, les besoins sont extrêmement différents d'un pays à l'autre.

But they will need to develop new structures and new ways of working if they are to absorb effectively the funds from the Community and elsewhere, and of course the needs of the individual countries vary enormously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

besoin demeure extrêmement ->

Date index: 2025-08-06
w