Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Commande pose-à-pose
Essaim posé
Essaim à l'arrêt
Inhalateur d'oxygène d'application rapide
Masque à mise rapide
Masque à oxygène à mise rapide
Masque à oxygène à pose rapide
Masque à pose rapide
Mine posée au sol
Mine posée en surface
Plan de pose réglementaire
Pose de mines dispersables
Pose de mines sans schéma
Sangle à ouverture rapide
Sangle à pose rapide
Schéma de pose réglementaire
Vol posé

Vertaling van "berntson a posé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
inhalateur d'oxygène d'application rapide [ masque à oxygène à pose rapide | masque à mise rapide | masque à pose rapide ]

quick-donning oxygen mask [ quick-donning mask ]






masque à oxygène à mise rapide | masque à oxygène à pose rapide | inhalateur d'oxygène d'application rapide

quick-donning oxygen mask | quick-donning mask


sangle à ouverture rapide [ sangle à pose rapide ]

quick don suspension [ quick donning suspension ]


pose de mines dispersables | pose de mines sans schéma

scattered laying


plan de pose réglementaire | schéma de pose réglementaire

standard pattern


mine posée au sol | mine posée en surface

surface-laid mine


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

joinery shop supervisor | timber workshop supervisor | carpenter supervisor | joinery supervisor


essaim posé | essaim à l'arrêt | vol posé

settled swarm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai une réponse à une question que l'honorable sénateur Oliver a posée le 5 novembre au Sénat au sujet du Régime de pensions du Canada et de l'effet que la réduction des prestations et la hausse des cotisations pourraient avoir pour les retraités; une réponse également à une question que l'honorable sénateur Stratton a posée le 5 novembre au Sénat au sujet des modifications au Régime de pensions du Canada, à propos plus spécifiquement des actes du nouvel Office d'investissement; une réponse également à une question que l'honorable sénateur Oliver a posée le 6 novembre au Sénat au sujet de la réforme du Régime de pensions du Canada et de ses répercussions ...[+++]

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on November 5 by the Honourable Senator Oliver with respect to the Canada Pension Plan, effects on retirees of decrease in benefits and increase in premiums; a response to a question raised on November 5 by the Honourable Senator Stratton regarding changes to the Canada Pension Plan and the actions of the new investment board; a response to a question raised in the Senate on November 6 by the Honourable Senator Oliver regarding changes to the Canadian Pension Plan, effect on employment; a response to a question raised in the Senate on November 19 by the Honourable Senator ...[+++]


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse à une question que l'honorable sénateur Forrestall a posée au Sénat le 5 novembre 1997 au sujet du versement d'indemnités aux membres de la Réserve; et la réponse à une question que l'honorable sénateur Berntson a posée au Sénat le 28 octobre 1997 au sujet du refus du ministre de payer les honoraires d'avocat de l'ancien ministre des Affaires indiennes et du Nord.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on November 5, 1997, by the Honourable Senator Forrestall regarding the payment and allowance for members of the Reserve Forces; and I have a response to a question raised in the Senate on October 28, 1997, by Senator Berntson regarding the refusal of the minister to pay legal fees for the former minister of Indian Affairs and Northern Development.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, justement, jeudi dernier, à la dernière séance du Sénat, le sénateur Berntson a posé une série de questions sur M. Munro.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, in fact, just last Thursday, at the last sitting of the Senate, Senator Berntson asked a series of questions with respect to Mr. Munro.


L'honorable John G. Bryden: Honorables sénateurs, ma question est un complément à celle que le sénateur Berntson a posée au leader du gouvernement au Sénat.

Hon. John G. Bryden: Honourable senators, my question is supplementary to the question asked by Senator Berntson of the Leader of the Government in the Senate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Berntson: La question que je pose découle des observations faites par le sénateur Spivak lors du débat en deuxième lecture.

Senator Berntson: My question arises from remarks made during the second reading debate by Senator Spivak.


w