Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bernard-l'ermite
Bernard-l'hermite
Hémolyse de Bernard
Joe Bernard Lake
Lac Joe Bernard
Pagure
Route cistercienne de Saint Bernard
Réseau DEW - Bernard Harbour
Réseau d'alerte avancé - Bernard Harbour
Saint-bernard
Syndrome de Bernard-Horner
Syndrome de Bernard-Soulier
Syndrome de Claude Bernard
Syndrome de Claude Bernard-Horner
Syndrome de Horner
Syndrome oculaire
Syndrome oculo-pupillaire
Syndrome oculo-sympathique
Syndrome oculo-sympathique paralytique
Thoracoplastie partielle de Bernard
Thoracoplastie partielle de Bernard-Bernou

Traduction de «bernard kouchner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
syndrome de Claude Bernard-Horner [ syndrome de Bernard-Horner | syndrome de Claude Bernard | syndrome de Horner | syndrome oculaire(-)sympathique | syndrome oculo-sympathique paralytique | syndrome oculo-sympathique | syndrome oculo-pupillaire ]

Horner's syndrome [ Claude Bernard-Horner syndrome | Horner-Bernard syndrome | Bernard-Horner syndrome | Horner's oculopupillary syndrome ]


bernard-l'ermite | bernard-l'hermite | pagure

hermit crab




Réseau d'alerte avancé - Bernard Harbour [ Réseau DEW - Bernard Harbour ]

Distant Early Warning Line - Bernard Harbour [ DEW Line - Bernard Harbour ]


thoracoplastie partielle de Bernard | thoracoplastie partielle de Bernard-Bernou

Bernard thoracoplasty | Bernard-Bernou thoracoplasty










route cistercienne de Saint Bernard

St.Bernard Cistercian Trail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même Bernard Kouchner, ministre des Finances, s'est dit étonné de ce gâchis à 1 milliard de dollars.

Even finance minister Bernard Kouchner said he was surprised by this $1 billion boondoggle.


Peu importe si le ministre des Affaires étrangères français, Bernard Kouchner, trouve que les dépenses entourant Harperland sont trop élevées.

Who cares if the French foreign affairs minister, Bernard Kouchner, thinks that Harperland is costing too much money?


– vu la déclaration commune du 28 janvier 2010 émise par la Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité Catherine Ashton, la secrétaire d'État américaine Hillary Clinton, le ministre des affaires étrangères britannique David Miliband et le ministre des affaires étrangères français Bernard Kouchner sur les massacres à Jos,

– having regard to the joint statement of 28 January 2010, issued by EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy Catherine Ashton, U.S. Secretary of State Hillary Clinton, British Foreign Secretary David Miliband and French Foreign Minister Bernard Kouchner on the massive violence in Jos,


P. considérant que les ministres des affaires étrangères de la France et du Royaume-Uni, M. Bernard Kouchner et M. David Milliband, ont recommandé un renforcement de la MONUC plutôt que l'envoi d'une force européenne dans le Nord-Kivu, mais qu'ils ont en même temps déclaré que la possibilité d'envoyer une force européenne n'était pas exclue si le besoin s'en faisait sentir,

P. whereas the Ministers of Foreign Affairs of France and of the United Kingdom, Bernard Kouchner and David Miliband, recommended strengthening MONUC rather than sending a European force to North Kivu but at the same time affirmed that the possibility of sending a European force was not excluded if it became necessary,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considérant que les ministres des affaires étrangères de la France et du Royaume-Uni, MM. Bernard Kouchner et David Milliband, ont recommandé un renforcement de la MONUC plutôt que l'envoi d'une force européenne dans le Nord-Kivu, mais qu'ils ont en même temps déclaré que la possibilité d'envoyer une force européenne n'était pas exclue si le besoin s'en faisait sentir,

P. whereas the Ministers of Foreign Affairs of France and the United Kingdom, Bernard Kouchner and David Miliband, recommended strengthening MONUC rather than sending a European force to North Kivu but at the same time affirmed that the possibility of sending a European force was not excluded if it became necessary,


J'ai rencontré beaucoup de monde et, en particulier, j'ai rencontré Bernard Kouchner pour une séance de travail et j'ai vu les grands problèmes qu'il y a là.

I met a lot of people and, in particular, I met Bernard Kouchner for a working session.


Le programme de reconstruction a notamment été discuté avec l'Administrateur civil du Kosovo (Haut représentant des Nations unies), M. Bernard Kouchner et le commandant de la Force de paix internationale au Kosovo (KFOR), le Général Michael Jackson.

The reconstruction programme was discussed with Kosovo's civilian administrator, the United Nations (UN) High Representative, Mr Bernard Kouchner, and the commander of the Kosovo international peace force (KFOR), General Michael Jackson.


Les discussions ont été dirigées par Gro Harlem Brundtland, directrice de l'Organisation mondiale de la santé, le docteur Donna Shalala, secrétaire américaine à la Santé, l'honorable Rob Knowles, ministre de la Santé de Victoria, en Australie, et l'honorable Bernard Kouchner, secrétaire d'État à la Santé de Paris, en France.

The discussion leaders included Gro Harlem Brundtland, the director of the World Health Organization; Dr. Donna Shalala, the U.S. Secretary of Health; the Honourable Rob Knowles, the health minister from Victoria, Australia; and the Honourable Bernard Kouchner, the Secretary of State for Health from Paris, France.


Lettre du président de la commission, M. Bernard Kouchner, à M. De Clercq, président de la commission des relations économiques extérieures

Letter from Mr Bernard Kouchner, chairman of the committee, to Mr De Clercq, chairman of the Committee on External Economic Relations


C'est une des conclusions d'un rapport consacré aux «problèmes posés par la dangerosité des drogues», rédigé par un groupe d'experts français et étrangers présidé par le professeur Bernard-Pierre Roques, directeur de l'Unité de pharmacologie moléculaire de l'Inserm, et qui a été remis au secrétaire d'État à la Santé du gouvernement français, Bernard Kouchner.

That's one of the conclusions of a report on the " problems arising out of the dangerousness of drugs" drafted by a group of French and foreign experts presided by professor Bernard-Pierre Roques, director of the molecular pharmacology unit of Inserm, and which was tabled with the Secretary of State for Health of the French government, Bernard Kouchner.


w