Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
CIPMB
Convention Baltique
Convention de la mer Baltique
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Démultiplication de la direction
Exposer des rapports
Fournir des rapports
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose traumatique
Paranoïa
Présenter des rapports
Psychose SAI
RAA
Rapport annuel
Rapport annuel d'activité
Rapport d'activité
Rapport de démultiplication
Rapport de démultiplication de la transmission
Rapport de la boîte de vitesses
Rapport de réduction
Rapport signal sur bruit
Rapport signal à bruit
Rapport signal-bruit
Rapports de cotes
Rapports du totalisateur
Rédiger un rapport de calibrage
Rédiger un rapport d’étalonnage
Résiduel de la personnalité et du comportement
Transmettre des rapports
écart entre signal et bruit

Traduction de «belt par rapport » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


convention Baltique | convention de la mer Baltique | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes dans la mer Baltique et les Belts | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et des Belts | convention sur la pêche et sur la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et de la région des Belts | CIPMB [Abbr.]

Baltic Convention | Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources in the Baltic Sea and the Belts


écart entre signal et bruit | rapport S/B | rapport signal à bruit | rapport signal sur bruit | rapport signal/bruit | rapport signal-bruit

noise figure | S/N ratio | signal/noise ratio | signal-to-noise ratio | S/N [Abbr.] | SNR [Abbr.]


démultiplication de la direction | rapport de démultiplication | rapport de démultiplication de la transmission | rapport de la boîte de vitesses | rapport de réduction

gear ratio | gear reduction ratio | transmission reduction


exposer des rapports | fournir des rapports | présenter des rapports | transmettre des rapports

prepare statistical reports | present a report | present reports | submit presentation


rapport d'activité [ RAA | rapport annuel | rapport annuel d'activité ]

activity report [ AAR | annual activity report | annual report | management report ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


rapports de cotes | rapports du totalisateur

read tote reports | tote report | tote reports | understand tote reports


rédiger un rapport d’étalonnage | rédiger un rapport de calibrage

calibration report writing | prepare calibration report | preparing calibration report | write calibration report
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(d) dans l'élaboration et la mise en œuvre des politiques de l'UE en rapport avec les domaines d'activité de l'Agence, notamment dans le cadre de la sécurité maritime, ainsi que des autoroutes de la mer, de l'espace maritime européen sans barrières, du projet "Blue Belt" (ceinture bleue), de l'initiative "e-maritime", de la directive-cadre "stratégie pour le milieu marin" et du changement climatique, et dans l'analyse de la sécurit ...[+++]

(d) in the development and implementation of EU policies related to the Agency's tasks, particularly those in the field of maritime safety as well as Motorways of the Sea, the European maritime space without barriers, the 'Blue Belt' project, e-maritime, the Marine Strategy Framework Directive, climate change, in the analysis of the safety of offshore oil and gas installations and combating pollution;


Interdiction de l'accroissement de la valeur des prises et restrictions applicables à la pêche au flet et au turbot dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et de l'Øresund Rapport: Marek Józef Gróbarczyk (A7-0295/2010) Rapport sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 2187/2005 du Conseil en ce qui concerne l'interdiction de l'accroissement de la valeur des prises et les restrictions applicables à la pêche au flet et au turbot dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et d ...[+++]

Prohibition of highgrading and restrictions on fishing for flounder and turbot in the Baltic Sea, the Belts and the Sound Report: Marek Józef Gróbarczyk (A7-0295/2010) Report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 2187/2005 as regards the prohibition of highgrading and restrictions on fishing for flounder and turbot in the Baltic Sea, the Belts and the Sound [2010/0175(COD)] Committee on Fisheries


- L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0265/2005) de M. Chmielewski, au nom de la commission de la pêche, sur la proposition de règlement du Conseil relatif à la conservation, par le biais de mesures techniques, des ressources halieutiques dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et de l’Øresund et modifiant le règlement (CE) n° 1434/98 (COM(2005)0086 - C6-0094/2005 - 2005/0014(CNS)).

The next item is the report (A6-0265/2005) by Mr Chmielewski, on behalf of the Committee on Fisheries, on the proposal for a Council regulation for the conservation of fishery resources through technical measures in the Baltic Sea, the Belts and the Sound and amending Regulation (EC) No 1434/98 (COM(2005)0086 – C6-0094/2005 – 2005/0014(CNS)).


- (PL) Madame la Présidente, en ce qui concerne le rapport de M. Chmielewski sur la conservation, par le biais de mesures techniques, des ressources halieutiques dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et de l’Øresund, je tiens à préciser à quel point j’en apprécie le niveau technique.

– (PL) Madam President, concerning the report by Mr Chmielewski on the conservation of fishing resources in the waters of the Baltic Sea, the Belts and Sound through technical measures, I would like to say how much I appreciate the technical standard of the report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0265/2005 ) de M. Chmielewski, au nom de la commission de la pêche, sur la proposition de règlement du Conseil relatif à la conservation, par le biais de mesures techniques, des ressources halieutiques dans les eaux de la mer Baltique, des Belts et de l’Øresund et modifiant le règlement (CE) n° 1434/98 (COM(2005)0086 - C6-0094/2005 - 2005/0014(CNS)).

The next item is the report (A6-0265/2005 ) by Mr Chmielewski, on behalf of the Committee on Fisheries, on the proposal for a Council regulation for the conservation of fishery resources through technical measures in the Baltic Sea, the Belts and the Sound and amending Regulation (EC) No 1434/98 (COM(2005)0086 – C6-0094/2005 – 2005/0014(CNS)).


Présentation de rapports de comités M. Bonin (Nickel Belt), du Comité permanent des transports, présente le 5 rapport de ce Comité (projet de loi C-58, Loi modifiant la Loi sur la sécurité ferroviaire et une autre loi en conséquence, avec des amendements).

Presenting Reports from Committees Mr. Bonin (Nickel Belt), from the Standing Committee on Transport, presented the 5th Report of the Committee (Bill C-58, An Act to amend the Railway Safety Act and to make a consequential amendment to another Act, with amendments).


Présentation de rapports de comités M. Bonin (Nickel Belt), du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord, présente le 7 rapport de ce Comité (projet de loi C-79, Loi permettant la modification de l'application de certaines dispositions de la Loi sur les Indiens aux bandes qui en font le choix, avec des amendements).

Presenting Reports from Committees Mr. Bonin (Nickel Belt), from the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, presented the 7th Report of the Committee (Bill C-79, An Act to permit certain modifications in the application of the Indian Act to bands that desire them, with amendments).


Présentation de rapports de comités M. Bonin (Nickel Belt), du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord, présente le 6 rapport de ce Comité (Droits des peuples autochtones).

Presenting Reports from Committees Mr. Bonin (Nickel Belt), from the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, presented the 6th Report of the Committee (Aboriginal Peoples' Rights).


Présentation de rapports de délégations interparlementaires Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Bonin (Nickel Belt) présente le rapport de la section canadienne de l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) relativement à sa participation à la réunion de la Commission de la coopération et du développement et de son Bureau, tenue à Ouagadougou (Burkina Faso), les 22 et 23 mars 1996.

Presenting Reports from Inter-parliamentary Delegations Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Bonin (Nickel Belt) presented the Report of the Canadian Branch of the Assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) respecting its participation at the meeting of the AIPLF Cooperation and Development Committee and of its Bureau, held in Ouagadougou, Burkina Faso, on March 22 and 23, 1996.


M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le quatrième rapport du Comité permanent des transports concernant l'examen du service passager qu'offre VIA Rail, et les moyens de revitaliser cet important mode de transport dans le contexte des préoccupations financières et environnementales du gouvernement. Ce rapport est intitulé: «La renaissance des services ferroviaires voyageurs au Canada».

Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the fourth report of the Standing Committee on Transport with respect to the review of passenger rail services offered by VIA Rail and the means to revitalize this important mode of transportation within the context of the fiscal and environment concerns facing the government entitled “The Renaissance of Passenger Rail in Canada”.


w