Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "belder nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Belder, comme vous le dites, nous devons arriver à des négociations directes, mais nous devons le faire en nous assurant que les positions des parties sont crédibles et qu’elles sont crédibles l’une pour l’autre aussi.

Mr Belder, we have to get, as you say, to direct negotiations, but we have to do it by making sure the positions of the parties are credible and credible with each other as well.


Dans le but de cimenter une paix durable et de promouvoir les idéaux auxquels nous nous sommes tous engagés, je soutiens le rapport de M. Belder.

As a means of cementing a lasting peace and promoting the ideals to which we are all committed, I support Mr Belder’s report.


Pourtant, je dois commencer par réfuter l’avis de M. Belder, selon lequel nous ne disposons pas de politique commerciale commune au sein de l’UE et que les États membres sont si divisés que nous ne pouvons pas avancer dans une politique, par exemple, au sujet du textile.

However, I would at the outset reject Mr Belder’s view that we do not have a common trade policy in the EU, and that the Member States are so divided that we cannot pursue a policy on, for example, textiles.


Cela implique aussi que nous soutenions les militants des droits civiques, que nous soutenions - comme l’a dit notre collègue Belder - les médias indépendants, et que nous fassions en sorte que la tyrannie ne puisse pas étouffer l’esprit de liberté, mais que cet esprit de liberté finisse par s’imposer également en Biélorussie.

In real terms, this involves us supporting civil rights campaigners, supporting – as Mr Belder pointed out – the independent media, and making it our concern that the spirit of freedom should not be smothered by tyranny, but that that same spirit of freedom should prevail in Belarus as elsewhere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Encore une fois, nous pouvons comprendre, comme l'a dit M. Belder, que nos amis hongrois, ou polonais, ou tchèques nous demandent des signaux sans lesquels nous mettrons en cause notre crédibilité.

Once again, we can understand, as Mr Belder stated, our Hungarian, or Polish, or Czech friends asking us for signs.


w