Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Beaux-arts
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Français
Ordre des mots
Professeur des beaux-arts
Professeure des beaux-arts
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Traduction
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «beaux mots » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeure des beaux-arts | professeur des beaux-arts | professeur des beaux-arts/professeure des beaux-arts

fine arts conservatory instructor | fine arts conservatory teacher | fine arts educator | fine arts instructor


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


Difficultés dans les rapports avec les parents et les beaux-parents

Problems in relationship with parents and in-laws


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


beaux-arts

fine art | theory of fine arts | fine arts | principles and techniques of the fine arts


traduire des mots clés en texte rédactionnel

translate keyword into full texts | translating keywords into full texts | convert keywords into full texts | translate keywords into full texts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons comparer les beaux mots que nous entendons ici sur l’importance de la culture et de l’éducation avec la réalité.

We need to compare the fine words we are hearing here on the importance of culture and education with the reality.


Puis-je demander que les beaux mots de cette résolution soient traduits en actes; que nous simplifiions réellement les choses; que nous nous débarrassions de la bureaucratie et que nous apportions des améliorations.

Can I please ask that the good words in this resolution be acted upon; that we do actually simplify matters; that we get rid of the bureaucracy and that we effect improvement.


Ce qui est important maintenant, c’est que toutes les institutions de l’UE s’attellent à faire en sorte que les droits fondamentaux – la Charte – ne restent pas simplement de beaux mots sur du papier, mais que des mesures concrètes soient véritablement mises en œuvre.

What is important now is for all of the EU institutions to work to ensure that fundamental rights – the Charter – do not simply remain fine words on paper, but that concrete measures are actually implemented.


Ce sont de beaux mots, mais, manifestement, de vains mots.

Fine words, but patently of no consequence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce règlement nous offre un outil fantastique pour faire les choses autrement ; à nous de veiller à ce qu'il ne se réduise pas seulement à de beaux mots couchés sur papier et à ce que sa mise en œuvre s'avère aussi efficace dans la pratique.

This regulation is a fantastic way of doing this differently, but we will have to ensure that it is not just a series of fine words and that it can actually be implemented in practice.


(1055) Madame la Présidente, je veux bien être optimiste comme le ministre de l'Agriculture du Canada et je veux bien que ses belles intentions portent fruit, mais tous ses beaux mots cachent une autre réalité, car il ne faut pas ignorer que l'agriculture, autant dans l'Ouest du pays que dans l'Est, souffre de nombreuses difficultés structurelles importantes et graves.

(1055) Madam Speaker, I am quite prepared to be optimistic, like Canada's Minister of Agriculture, and it is quite all right with me if his fine intentions bear fruit, but all his fine words hide another reality: we must not ignore the fact that agriculture, in both the western and eastern parts of this country, is experiencing many significant, serious structural difficulties.


[Français] M. Yvan Bernier (Gaspé): Monsieur le Président, ce sont de beaux mots, mais cependant, ce dont les pêcheurs ont besoin, ce dont les travailleurs ont besoin, c'est de l'espoir.

[Translation] Mr. Yvan Bernier (Gaspé): Mr. Speaker, this is all very nice; however, what fishery workers need is hope.


La rhétorique du ministère et la rhétorique du ministre, je regrette de le dire, est la même que celle que nous avons entendue l'an dernier des conservateurs, quand ils ont imposé leur réforme de la Loi C-113, une réforme qui, après de très beaux mots, des mots aussi magnifiques que ceux prononcés aujourd'hui, s'est soldée par une réduction de 5 p. 100 dans les prestations versées aux chômeurs.

The rhetoric of the department and of the minister, I am sorry to say, is the same as we heard last year from the Conservatives when they imposed their reform with Bill C-113, a reform which after some very fine words, as wonderful as those spoken today, resulted in a 5 per cent reduction in benefits paid to the unemployed. The Liberals did not fall for that rhetoric then.


Je suis de ceux qui considèrent qu'on devrait se pencher, et très sérieusement, sur les revenus de l'État canadien, et non faire une réflexion en employant de très beaux mots comme la modernisation et la restructuration, pour faire en sorte que le fossé qui existe entre les riches et les pauvres ne fasse que s'élargir (1355) [Traduction] M. Bevilacqua: Monsieur le Président, je remercie le député pour sa question.

I for one think we should reconsider very seriously the issue of revenues rather than throw around words like modernize and restructure that will only lead, in the end, to a widening of the gap between the rich and the poor (1355) [English] Mr. Bevilacqua: Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for his question.


J'ai horreur de répéter les mots «responsabilisation» et «durabilité», parce que c'est presque devenu un mentra maintenant au ministère des Affaires indiennes et du Nord—tout ces beaux mots-concepts qui paraissent bien sur papier mais qui ne riment à rien s'ils ne se traduisent pas par des actions concrètes.

I hate to repeat the words “accountability” and “sustainability”, because it's almost become a mantra now with the Department of Indian Affairs and Northern Development—all the good “ability” words. It sounds good on paper and it looks good, but if we don't back that up, they don't mean a thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaux mots ->

Date index: 2022-10-12
w