Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller au-delà de ce qui est nécessaire
Aller beaucoup trop loin
File d'attente trop longue
Fusée trop longue
Outrepasser le but visé
Principe éviter de former des phrases trop longues
Stimuler beaucoup trop
Temps d'attente trop long

Traduction de «beaucoup trop longue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
temps d'attente trop long [ file d'attente trop longue ]

overtrunking




outrepasser le but visé [ aller au-delà de ce qui est nécessaire | aller beaucoup trop loin ]

overshoot the mark


principe éviter de former des phrases trop longues

avoid over-lengthy sentences principle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien sûr, le diable est dans les détails, car bien qu'ils reçoivent des peines plus courtes, ils ont à attendre beaucoup plus longtemps pour recouvrer leur liberté — peu importe le type d'ordonnance conditionnelle ou de surveillance —, ce qui fait qu'ils auront au bout du compte passé beaucoup trop de temps en prison et que leurs peines auront été beaucoup trop longues.

The devil in the detail, of course, is that although they were receiving shorter sentences, they were much longer to wait for release on any kind of conditional or supervisory order, with the result that in the long run they were spending far too much time in prisons and for too long.


Je dois m'arrêter à ces quelques exemples, car la liste est beaucoup trop longue et le temps qui m'est alloué est beaucoup trop court.

I must limit myself to these few examples, because the list is much too long and the time allowed me is much too short.


Trente-six mois, voilà qui est une période beaucoup trop longue avant l'entrée en vigueur de la présente directive.

36 months is far too large period before this Directive comes into force.


17. fait remarquer que la procédure actuellement suivie par la Commission en matière de recouvrement, de type institutionnel et qui consiste, en l'absence de paiement volontaire, à s'adresser aux autorités nationales, est beaucoup trop longue, que le recouvrement forcé de la créance ne peut alors être exécuté et dans le meilleur des cas, qu'il est retardé, au détriment des intérêts financiers des Communautés;

17. Stresses that the procedure currently followed by the Commission with regard to recovery, which is of an institutional nature and consists, in the absence of voluntary payment, of addressing the national authorities, is far too long-winded, and that the forced recovery of the sum owed cannot in that case be effected or, in the best of cases, is subject to delays which are contrary to the Communities" financial interests;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. fait remarquer que la procédure actuellement suivie par la Commission en matière de recouvrement, de type institutionnel et qui consiste, en l'absence de paiement volontaire, à s'adresser aux autorités nationales, est beaucoup trop longue, que le recouvrement forcé de la créance ne peut alors être exécuté et dans le meilleur des cas, qu'il est retardé au détriment des intérêts financiers des Communautés;

17. Stresses that the procedure currently followed by the Commission with regard to recovery, which is of an institutional nature and consists, in the absence of voluntary payment, of addressing the national authorities, is far too long-winded, and that the forced recovery of the sum owed cannot in that case be effected or, in the best of cases, is subject to delays which are contrary to the Communities’ financial interests;


Il y a malheureusement deux points sur lesquels nous n'avons pas pu obtenir l'unanimité dans cette chambre : le premier, qui concerne les délais d'application de la directive, où nous avons opté pour un délai moyen raisonnable entre des périodes beaucoup trop longues, qui ne lui permettraient pas d'être efficace, et des exigences trop restreintes, qui la rendraient inapplicable.

Unfortunately, there are two points on which we have not been able to achieve unanimity in the House: firstly, the time limits for application of the directive, where we have opted for a reasonable midpoint between overly extended periods, which would render it ineffective, or overly strict demands, which would make it unviable.


Comme l'a signalé M. Johnson, la jurisprudence est solide, valable et utile du point de vue de l'avocat, mais elle est aussi beaucoup trop détaillée; les décisions sont beaucoup trop longues, et comptent des centaines de pages.

The jurisprudence, as Mr. Johnson has pointed out, is solid, sound, good jurisprudence, from a lawyer's point of view, but it's far too wordy, far too detailed; there's far too much space taken in writing those decisions. They're hundreds of pages long.


La liste des récompenses internationales dont vous avez été honoré pour vos efforts est beaucoup trop longue à énoncer ici.

The list of international awards that you have received in recognition of your efforts is far too extensive to read out here.


En raison de la non-disponibilité d'organes à des fins de transplantation, l'attente préalable à une greffe essentielle est beaucoup trop longue. Il s'ensuit de longues périodes de souffrance chez les gens en attente et une mise en péril de la capacité de récupération des greffés.

Due to the unavailability of organs for transplant, the wait for a needed transplant is excessively long and results in long periods of suffering and a compromised recovery for transplant recipients.


Notre charte est beaucoup trop longue et par trop pédante.

Our charter, by the way, is much too long, much too pedantic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup trop longue ->

Date index: 2022-04-13
w