Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup profité moi-même » (Français → Anglais) :

La production télévisuelle est très efficace, j'en suis très content et j'en profite moi-même.

There's great efficiency of television production, and I'm pleased to see that and pleased to benefit from it myself.


Or, j'aimerais beaucoup pouvoir moi-même imposer une pénalité administrative pécuniaire.

That's something for which I would, for sure, issue an administrative monetary penalty.


Je connais l'excellence du travail que ces personnes accomplissent, car j'ai beaucoup profité moi-même de leurs services il y a 17 ans.

I know what good work these people do because I myself benefited greatly from their services 17 years ago.


Beaucoup, dont moi-même, ne comprennent pas que les politiques aient peur de défendre leurs opinions devant leurs électeurs, les citoyens européens.

Many of us, myself included, found it incomprehensible that politicians are afraid to stand up for their opinions before their voters, the citizens of Europe.


Hier, au Sous-comité des droits de la personne et du développement international, qui relève de ce comité-ci, nous avons reçu notre ancien ambassadeur en Colombie, Guillermo Rishchynski, qui nous disait qu'en Colombie—ce pays en particulier m'inquiète beaucoup et moi-même je l'ai visité plusieurs fois—un tiers des membres de groupes armés illégaux sont âgés de moins de 16 ans, mais ce n'est pas par choix; il nous disait que toutes les 37 heures, un enfant est enlevé en Colombie.

Yesterday in our human rights and international development subcommittee, which is a subcommittee of this committee, we heard remarks from our former ambassador to Colombia, Guillermo Rishchynski, and he commented on the fact that in Colombia I am particularly concerned about this country and I have been there a couple of times myself a third of the members of the illegal armed groups in that country are younger than 16, and this is not by their choice; that a child is kidnapped in Colombia every 37 hours.


J'y ai beaucoup réfléchi moi-même, car l'une de mes préoccupations, depuis fort longtemps, est le peu de connaissance que nous avons de certaines de nos conventions internationales.

I have been thinking about that a lot myself, because one of my concerns for a long time has been the low awareness level about some of our international conventions.


Mais ce qui est encore plus intolérable, c'est que des réfugiés politiques - j'ai beaucoup de considération pour les exilés politiques, car je l'ai été moi même pendant de nombreuses années - profitent de l'hospitalité des pays qui les accueillent, notamment la France, pour proférer des menaces de représailles contre les intérêts d'autres pays, comme le Portugal, par exemple, en vue d'obtenir des résultats politiques.

What is even less acceptable, however, is the fact that people who are political refugees – and I have a great deal of respect for political exiles, because I myself spent many years in exile – take advantage of the countries in which they now live, particularly France, for example, and make threats to exact reprisals on the interests of other countries, such as, for example, Portugal, in order to achieve a political end.


Des nuages, du vent mais au bout du compte, un climat tonique et, pour dire mon sentiment, le climat assez dynamique dont nous avions besoin à cet instant de la négociation où j'avais constaté moi-même beaucoup de blocages, beaucoup trop de blocages que l'on ne peut pas toujours expliquer par la sensibilité des sujets.

The weather was cloudy and windy but it was, all things considered, an invigorating climate and, I felt, just the type of dynamic climate that we needed at that stage of the discussions, in which I myself noticed many stumbling blocks, far more stumbling blocks than can always be explained away by the delicacy of the issues.


- (IT) Je tiens beaucoup à présenter l’explication de mon vote au sujet de ce rapport - pour expliquer mon vote qui, de toute façon, est favorable - parce que je voudrais vous demander, Madame la Présidente - comme je me le demande aussi à moi-même - si nous sommes absolument certains que les changements climatiques qui ont lieu sont provoqués par l'homme, l'industrialisation et l’émission de substances dans l'atmosphère.

– (IT) I am very keen to present my explanation of vote on this report, an explanation of what was in fact a vote in favour, because I would like to ask you, Madam President, in much the same way as I am asking myself, whether we are entirely sure that the climate changes that we are seeing have been caused by man, by industrialisation and by the emission of substances into the atmosphere.


J'ai rappelé moi-même les réserves que Tobin avait finalement par rapport à son propre mécanisme, notamment en termes de rendement. Je crois qu'il est important, effectivement, à un endroit ou à un autre, d'organiser des débats contradictoires. Je sais qu'il en existe beaucoup, il y a des partisans et des opposants de la taxe Tobin.

I myself pointed out the reservations which Tobin himself expressed, in the final analysis, regarding his own instrument, particularly in terms of revenue. Indeed I think it crucial to organise, at some venue or other, debates where the arguments for both sides can be presented. I know that there are many people on both sides, both in favour of and against the Tobin tax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup profité moi-même ->

Date index: 2022-11-26
w