Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application exigeant beaucoup de logiciels
Application utilisant beaucoup de main-d'œuvre
Avec beaucoup d'eau
Effectuer une saisie-gagerie
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Opérer une saisie
Opérer une saisie-gagerie
Saisir
Saisir au km
Saisir en continu
Saisir les tire-veille
Saisir les tire-veilles
Saisir les tireveilles
Saisir-gager
Système absorbant beaucoup de papier
Système exigeant beaucoup de papier
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels

Vertaling van "beaucoup de saisir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


saisir les tireveilles [ saisir les tire-veilles | saisir les tire-veille ]

hold on to the lifelines


effectuer une saisie-gagerie | opérer une saisie | opérer une saisie-gagerie | saisir | saisir-gager

distrain


système exigeant beaucoup de papier [ système absorbant beaucoup de papier ]

paper-dependent system


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


saisir au km | saisir en continu

enter as an endless text




système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system


application utilisant beaucoup de main-d'œuvre

labor-intensive application


application exigeant beaucoup de logiciels

software-intensive application
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis que l'accord de partenariat de Cotonou a été lancé il y a près de 20 ans, les contextes mondial et régionaux ont beaucoup évolué, tout comme les défis à relever et les occasions à saisir.

Since the Cotonou Partnership Agreement was launched almost two decades ago, global and regional contexts have evolved significantly – and so have the challenges to be addressed and the opportunities to be grasped.


Lorsque le gouvernement a voulu forcer des anciens combattants à vivre avec moins, en décidant de diminuer leurs prestations, ces derniers ont dû saisir les tribunaux, dépenser beaucoup d'argent et subir beaucoup de pressions, alors que le gouvernement aurait pu agir.

In the case of the government forcing veterans to live on less when it decided to claw back veterans' benefits, the veterans actually had to go to court and expend a lot in terms of money and stress when the government on its part could have acted.


23. encourage le médiateur à continuer de mettre fortement l'accent sur des événements comportant des informations à destination des citoyens et, par conséquent, des plaignants potentiels, dans la mesure où il est évident que la répartition des responsabilités et des processus de prise de décision entre les niveaux européen, national et régional est encore trop confuse et difficile à saisir pour beaucoup de citoyens et d'entreprises;

23. Encourages the Ombudsman to continue to place great emphasis on events involving information for citizens and, hence, potential complainants, since it is clear that the demarcation of responsibilities and decision-making processes between the European, national and regional levels is still too confusing and hard to grasp for many citizens and businesses;


19. encourage le médiateur à continuer de mettre lui-même fortement l'accent sur des événements à destination des citoyens et, par conséquent, des plaignants potentiels, dans la mesure où il est évident que la répartition des responsabilités et des processus de prise de décision entre les niveaux européen, national et régional est encore trop difficile à saisir pour beaucoup de citoyens et d'entreprises;

19. Encourages the Ombudsman to continue to place great emphasis himself on events involving citizens and, hence, potential complainants, since it is clear that the demarcation of responsibilities and decision-making processes between the European, national and regional levels is still too hard to grasp for many citizens and businesses;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. encourage le médiateur à continuer de mettre lui-même fortement l'accent sur des événements à destination des citoyens et, par conséquent, des plaignants potentiels, dans la mesure où il est évident que la répartition des responsabilités et des processus de prise de décision entre les niveaux européen, national et régional est encore trop difficile à saisir pour beaucoup de citoyens et d'entreprises;

21. Encourages the Ombudsman to continue to place great emphasis himself on events involving citizens and, hence, potential complainants, since it is clear that the demarcation of responsibilities and decision-making processes between the European, national and regional levels is still too hard to grasp for many citizens and businesses;


Je dirais même très franchement que le Parti conservateur fait preuve de beaucoup d'ignorance en ce qui a trait à notre appareil judiciaire dont il ne comprend pas le statut. Il a également beaucoup de mal à saisir l'importance de maintenir l'indépendance de la magistrature et le niveau de notre appareil judiciaire, comme nous l'avons fait au cours des dernières décennies, au moins depuis la Seconde Guerre mondiale, si ce n'est plus tôt.

Quite frankly, ignorance pervades the Conservative Party with regard to our judiciary in terms of understanding its status, the importance of judicial independence and the importance of maintaining our judiciary at the high calibre, as we have seen over the last good number of decades, at least since the second world war, if not before.


Dans la mesure où 60% de la population de la région ont moins de 30 ans, l'ensemble de la coopération au développement devrait être beaucoup plus axée sur cette génération et saisir la chance qu'offre ce réservoir de jeunes.

As 60% of the region's population is aged under 30, the whole of development cooperation should be aimed far more at this generation and provide opportunities for the many young people in the region.


Puis-je demander au leader adjoint du gouvernement au Sénat de transmettre cette question au leader du gouvernement en tant qu'avis, de même que la vive recommandation de saisir de cette question le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, car il serait beaucoup plus approprié de l'en saisir même si elle concerne essentiellement les transports?

May I, through the Deputy Leader of the Government, ask that this question be given to the government leader as notice, together with the strong recommendation that this subject matter, though essentially dealing with transport, is, in fact, much more appropriate for the Standing Senate Committee on National Security and Defence?


9. souligne que, si la fixation de TAC pluriannuels applicables à diverses espèces est une mesure qui favorise la conservation de ressources, elle ne produira pas beaucoup d'effets si l'on n'adopte pas parallèlement des décisions cohérentes destinées à améliorer le fonctionnement d'autres aspects déterminants de la politique commune de la pêche, tels que la restructuration de la flotte communautaire, le contrôle des pêcheries, la réduction des rejets de poissons et l'amélioration des moyens techniques utilisés; déplore en particulier dans ce contexte que la Commission ait omis, dans la conception d'un schéma de répartition des resso ...[+++]

9. Stresses that setting multiannual and multi-species TACs, a measure which favours the conservation of resources, will not in itself be very effective unless coherent decisions are taken designed to improve the operation of other important aspects of the common fisheries policy such as restructuring the Community fleet, fisheries monitoring, reducing discards and improving the technical measures used; regrets in particular in this regard that the Commission has failed to take the opportunity, in devising a scheme for the allocation of resources, to put forward a comprehensive and workable plan to solve the problem of discards;


M. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Réf.): Monsieur le Président, à cette époque-ci de l'année, il importe beaucoup de saisir toutes les occasions d'exprimer notre gratitude aux hommes et aux femmes des Forces canadiennes qui sont en mission à l'étranger et qui ne passeront pas les fêtes avec leur famille.

Mr. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Ref.): Mr. Speaker, at this time of the year it is very important that we take the opportunity, when it is given, to express our gratitude to the men and women of the Canadian forces who are serving abroad and will not be home with their families.


w