Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Condamnation
Degré de la peine
Emprisonnement
Exécution de la peine
Exécution des peines
Gravité de la peine
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Incarcération
Office d'application des peines
Office d'exécution des peines
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée
Peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
Peine d'une durée indéterminée
Peine de détention pour une période indéterminée
Peine indéterminée
Peine privative de liberté
Remise de peine
Réduction de peine
SAPEM
Sanction pénale
Section des peines
Sentence indéterminée
Service de l'application des peines et mesures
Service pénitentiaire
Système absorbant beaucoup de papier
Système exigeant beaucoup de papier
Taux de la peine

Traduction de «beaucoup de peine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water




sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


peine d'emprisonnement pour une période indéterminée [ peine d'une durée indéterminée | peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée | peine de détention pour une période indéterminée | peine indéterminée | sentence indéterminée ]

indeterminate sentence [ sentence of detention for an indeterminate period ]


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


système exigeant beaucoup de papier [ système absorbant beaucoup de papier ]

paper-dependent system


Service pénitentiaire (1) | Service de l'application des peines et mesures (2) | Office d'application des peines (3) | Office d'exécution des peines (4) | Section des peines (5) | Exécution des peines (6) [ SAPEM ]

Office for the Execution of Sentences and Measures


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


degré de la peine | gravité de la peine | taux de la peine

amount of punishment | severity of the punishment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mesdames et Messieurs, c’est aussi avec beaucoup de peine que nous avons appris, début août, le décès de notre collègue Willi Piecyk peu avant son 60 anniversaire.

Ladies and gentlemen, we also heard with great sorrow, in early August, of the death of our colleague Willi Piecyk shortly before his 60th birthday.


L'année passée, à Heiligendamm, je me rappelle très bien que nous avons eu beaucoup de peine – le Président Sarkozy était déjà là – à convaincre les Américains et les Russes d'accepter le principe d'un objectif obligatoire pour 2050.

Last year in Heiligendamm, I remember that we had great difficulty – President Sarkozy was there – in convincing the Americans and the Russians to accept the principle of mandatory targets for 2050.


Mon collègue d'Honoré-Mercier a-t-il des commentaires à formuler justement au sujet de l'impact de l'effritement, si on laisse des choses comme celles-là passer, en regard de nos collectivités très fragilisées et de nos collectivités — je dois le dire même si cela me fait beaucoup de peine — qui se dévitalisent de plus en plus, au Québec principalement, mais sans aucun doute également ailleurs sur le territoire canadien?

Does my colleague from Honoré-Mercier have any comment on the impact of this deterioration, if we allow things like that to happen in terms of our very fragile communities, which I have to say, even if it hurts me to do so, are slowly dying, mainly in Quebec, but undoubtedly in other parts of Canada as well?


- Il est clair que les progrès accomplis ces dernières années pour définir et garantir un service universel dans le service postal (comme dans d'autres domaines, par exemple l'énergie) sont des progrès majeurs que nous avions beaucoup de peine à imaginer et à espérer au début des années 90.

– (FR) It is clear that the progress that has been made these last few years on defining and guaranteeing a universal service in the postal sector, as in other areas, such as energy, constitutes a significant advance which we found it very hard to conceive of or even hope for at the beginning of the nineties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'est déjà donné beaucoup de peine dans son rapport sur la décharge 1999 et a réalisé un travail de grande qualité.

He also worked very hard on the main report on the 1999 discharge and produced excellent results.


J'ai beaucoup de peine de constater que le système de santé, à force de subir des compressions et de devoir étirer ses ressources au maximum, ne répond plus toujours aux besoins des citoyens.

It distresses me greatly that the health system, as the result of having seen cuts and having to stretch its resources to the utmost, does not always meet the needs of the public.


Honorables sénateurs, comme tous les autres sénateurs, j'en suis certain, j'ai eu beaucoup de peine quand j'ai su que Jean allait nous quitter, mais j'ai bien compris les raisons qui l'ont poussée à prendre cette décision.

Honourable senators, I was saddened, as I know were all members of the Senate, to hear that Jean was leaving us, understanding full well the reasons.


Nous avons appliqué un contrôle des armes à feu; nous avons rendu plus sévères beaucoup de peines prévues par la loi; nous avons créé des refuges; nous avons sensibilisé la population par tous les moyens possibles, mais c'est clair que nous sommes loin d'avoir changé les attitudes ainsi que les conditions sociales et économiques qui favorisent la crainte, l'insécurité et le désespoir qui, à leur tour, engendrent la colère et la violence.

We have enacted gun control; we have stiffened many penalties under the law; we have set up protective homes; we have raised awareness through every medium of education, but clearly we have fallen far short of changing the attitudes and the social and economic conditions that foster fear, insecurity and desperation which, in turn, breed anger and violence.


Honorables sénateurs, c'est avec beaucoup de peine et un grand sens des responsabilités que je prends la parole au nom de mes collègues de ce côté-ci de la Chambre en ce débat de troisième lecture du projet de loi C-19.

Honourable senators, it is with sadness and with a tremendous sense of responsibility that I rise it speak to third reading of Bill C-19 on behalf of my colleagues on this side of the chamber.


17. Le rapporteur a beaucoup de peine à comprendre que, à la suite d'un tel incident, la Commission n'ait pas entrepris immédiatement de réexaminer systématiquement tous les contrats conclus avec le bureau d'assistance technique en question.

17. Your rapporteur finds it hard to understand that an incident such as this has not prompted the Commission immediately to carry out systematic checks on all the contracts with the technical assistance bureau in question.


w