Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup de gens seront étonnés " (Frans → Engels) :

Bien des gens seront étonnés d'apprendre que le Canada ne figure pas sur la liste des dix principaux pays pêcheurs.

Many people may be surprised to learn that Canada is not in the top 10 list of fishing nations.


Je dis depuis le tout début que beaucoup de gens seront intéressés, parce que toutes les conditions sont réunies ici pour un partenariat public-privé.

I've been saying from the very beginning that there's going to be lots of interest, because all the conditions are met for a public-private partnership here.


Après cet «été de rappels», beaucoup de gens en Europe se posent cette simple question: «quelles mesures sont ou seront mises en place pour garantir les plus hautes normes de sécurité pour les jouets?»

After the "summer of recalls" many people in Europe are asking this simple question: "what measures are in place or will be in place to ensure the highest safety standards for toys"?


La plupart des gens seront étonnés d'apprendre cependant que le Service policier régional de Niagara assume la principale responsabilité pour ce qui est de patrouiller 120 kilomètres de frontière internationale, au frais des contribuables municipaux.

What most people will find surprising is that the Niagara Regional Police Service also has the primary responsibility for patrolling 120 kilometres of international border and this cost is picked up by municipal taxpayers.


Les sujets de ce genre étaient également à l'ordre du jour, des sujets qui naturellement ne font pas l'objet, à l'heure actuelle, dans l'Union, de beaucoup de controverses, mais incitent plutôt à travailler ensemble sur des questions dont nous savons qu'elles seront déterminantes pour la vie des gens qui vivront dans notre partie du monde dans les 20 à 30 ans à venir.

Also on the agenda were matters which do not, of course, give rise to such a very great deal of opposition within the European Union today but, rather, provide something of an impetus for working together on issues which we know will, in actual fact, be of crucial importance to people’s lives in our part of the world during the next 20-30 years.


Nous sommes étonnés que l'on n'ait pas beaucoup parlé de ces moyens non militaires au Sommet de Cologne et nous espérons qu'ils seront évoqués plus énergiquement au cours de la présidence finlandaise.

We are surprised how little the non-military options were spoken of at the Cologne Council meeting, and we hope that during the Finnish presidential term they will be energetically addressed.


Mme Carolyn Parrish (Mississauga-Centre, Lib.): Monsieur le Président, je suis sûre que beaucoup de gens seront étonnés d'apprendre que le Canada enregistre le taux le moins élevé de don d'organes au monde.

Ms. Carolyn Parrish (Mississauga Centre, Lib.): Mr. Speaker, I am sure it will surprise many to learn that Canada has one of the lowest organ donations rates in the world.


Ce sont peut-être des gens de la circonscription de Bellechasse, que représente le député, ou d'autres endroits situés près de la frontière américaine dans la province de Québec où, j'en suis certain, beaucoup de gens seront touchés par cette mesure législative.

Perhaps they are from the member's riding of Bellechasse or from places close to the U.S. border in the province of Quebec. I am sure people there are affected as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de gens seront étonnés ->

Date index: 2025-09-22
w