Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Conserver le sens du discours original
Discours d'inauguration
Discours d'orientation
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours

Vertaling van "beaucoup de discours " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


discours d'orientation | discours liminaire

keynote address | keynote speech


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme l'a souligné le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union en 2016, l'Europe doit jouer un rôle protecteur. Chaque année, plus de 400 000 Européens décèdent prématurément du fait de la mauvaise qualité de l'air, et beaucoup plus encore souffrent de maladies respiratoires et cardiovasculaires dues à la pollution atmosphériques.

As President Juncker underlined in his State of the Union address in 2016, the aim is to deliver a Europe thatprotects.Every year, more than 400,000 Europeans die prematurely as a consequence of poor air quality and many more suffer from respiratory and cardiovascular diseases caused by air pollution.


Beaucoup de discours ont été prononcés et il y en aura d'autres, mais je souhaite aborder expressément un des enjeux que notre comité a étudiés, à savoir les changements très clairs qui sont survenus dans la vie des femmes de l'Afghanistan.

A number of speeches have been given, and there will be more, but I want to look specifically at one of the issues that has come forward at our committee, and that is how women's lives very clearly have been changed in Afghanistan.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupe des Verts/Alliance libre européenne voudrait vous souhaiter la bienvenue dans cette Assemblée, Monsieur Prodi, en partie parce que récemment il n’y a malheureusement pas eu beaucoup de discours d’engagement envers une solution élevée à la crise constitutionnelle.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Group of the Greens/European Free Alliance would like to welcome you, Prime Minister Prodi, to this Chamber, partly because, recently, there have unfortunately not been so many speeches of resolute commitment to a top-level solution to the constitutional crisis.


- (EN) Nous avons l’affreux sentiment de nous trouver dans une impasse sur le problème du Darfour. On entend beaucoup de discours affligés, mais rien ne progresse et les récents évènements ont plutôt renforcé cette impression.

– There is a dreadful sense of impasse over Darfur, with lots of hand-wringing but no progress, and recent events have rather added to that feeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais qu'il y a eu beaucoup de discours sur le financement transitoire, mais rien n'a été mis par écrit.

I know there has been a great deal of talk about transitional funding, but there is nothing in writing.


Nous avons entendu beaucoup de discours creux et vu beaucoup de programmes qui ne fonctionnaient pas. Franchement, les électeurs de ma circonscription me disent qu'ils trouvent rafraîchissant de voir un gouvernement qui veut sincèrement les protéger, protéger la société et protéger leur vie et leurs biens.

Frankly, my constituents say to me that they find it refreshing to have a government that takes seriously protecting them, protecting society, protecting their lives and protecting their property.


Je suppose que le ministre des Finances prononcera beaucoup de discours lorsqu'il présentera le budget en décembre et lorsqu'il parcourra le pays pour l'expliquer aux Canadiens.

I suspect that the Finance Minister will be making a great number of speeches, beginning with the delivery of the budget in December and while traversing the country to tell Canadians about that budget.


- Madame la Présidente, je crois qu'il y a beaucoup de discours hypocrites dans cette salle, car nombre d'entre nous sont convaincus qu'il ne s'est rien passé à Biarritz, à part la pluie que tout le monde a pu constater, constatation qui fera l'unanimité parmi nous.

– (FR) Madam President, this Chamber has seen many hypocritical speeches today, as many of our number are convinced that nothing actually happened at Biarritz, apart from the obvious fact it was raining, which we would all agree upon.


Ma troisième observation concerne votre interrogation : beaucoup de discours, beaucoup de textes, beaucoup de rapports, mais pas d'avancées suffisamment concrètes avec des objectifs quantifiés.

My third comment is about your doubts: plenty of speeches, plenty of documents, plenty of reports, but not enough actual progress towards quantified targets.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, même si j'apprécie beaucoup le discours très réfléchi du sénateur Kinsella et sa motion tout aussi sensée tendant à renvoyer le projet de loi C-40 et mes amendements au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, ce serait maintenant inapproprié.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, while I very much appreciate the most thoughtful speech of Senator Kinsella and his equally thoughtful motion to refer Bill C-40 and my amendments back to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, it would now be inappropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup de discours ->

Date index: 2024-06-03
w