Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup d'anciens collègues " (Frans → Engels) :

En terminant, notre ancien collègue, le sénateur Norm Atkins, qui est aussi mon mentor et l'ami de beaucoup de sénateurs, a été membre de cette assemblée durant plus de 23 ans.

In closing, Senator Norm Atkins, my mentor, our former colleague and a great friend to many of us, was a senator here for more than 23 years.


J'apprécie beaucoup les priorités, je le dis franchement, car elles sont réelles, et notamment la politique d'immigration, qui sera portée par votre ministre, M. Hortefeux, notre ancien collègue.

I am very happy with the priorities: I will say that frankly, because they are real, and in particular the immigration policy which will be conducted by your Minister, Mr Hortefeux, our former fellow Member.


Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de chagrin que je signale à la Chambre qu'un ami et ancien collègue distingué, Mark Rose, est décédé le 8 mars à l'âge de 84 ans.

Mr. Speaker, it is with great sadness that I rise today to have the House take note of the death of a friend and distinguished former colleague, the hon. Mark Rose, who died on March 8 at the age of 84.


Le fait que nous soyons aussi proches de l’obtention d’un statut doit beaucoup à l’engagement de notre ancien collègue et rapporteur Willy Rothley, à qui je souhaite rendre hommage, et que le Président en exercice du Conseil a déjà mentionné.

Our being so close to having the Statute owes much to our former fellow Member and rapporteur Willy Rothley’s dedication, to which I would like to pay tribute, and which the President-in-Office of the Council has already mentioned.


Je souhaiterais également personnaliser ces remerciements : à l'adresse, tout d'abord, du président du Conseil européen, M. Fogh Rasmussen, mais aussi du ministre des Affaires européennes, notre ancien collègue Bertel Haarder, du vice-Premier ministre, Ben Bendtsen, qui a beaucoup fait pour le marché de l'énergie, et naturellement du ministre des Affaires étrangères, Per Stig Møller.

I would also like to name some names and thank first the President of the European Council, Mr Fogh Rasmussen, and also his Minister for Europe, Bertel Haarder, who was formerly a Member of this House, the deputy prime minister, Ben Bendtsen, who has achieved much for the energy market, and, of course, also the Foreign Minister, Per Stig Møller.


Je vous demande, Monsieur le Commissaire, et je demande à M. Berthel Haarder que, en tant qu'ancien collègue, j'estime beaucoup, d'accorder à ces propositions de l'ASEP l'attention qu'elles méritent et de travailler à partir de celles-ci lors du sommet de Copenhague.

I beg you, Commissioner, and you Bertel Haarder, my much-respected former fellow Member of this House, to take account of these proposals from ASEP at the Copenhagen Summit and take them on board.


- Mes chers collègues, beaucoup d’entre vous sont des nouveaux collègues. Mais je pense que tous les anciens collègues qui sont ici gardent le souvenir très fort de Carmen Diez de Rivera Icaza.

– Ladies and gentlemen, many of you are new to this House but I am sure that all the re-elected Members will have a very clear memory of Carmen Díez de Rivera Icaza. You will remember that she had to resign due to illness.


L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, je manquerais à mon devoir si je ne félicitais pas un de mes anciens collègues à l'autre endroit et un collègue de beaucoup d'entre nous en cet endroit, soit Patrick Binns qui, le 18 novembre 1996, a conduit le Parti progressiste-conservateur de l'Île-du-Prince-Édouard à une victoire éclatante.

Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, I would be remiss if I did not congratulate a former colleague of mine in the other place and a colleague of many of us in this place, namely, Patrick Binns who, on November 18, 1996, led the Progressive Conservative Party in the province of Prince Edward Island to a smashing victory.


Au service commémoratif, à Saint John, le 14 novembre, l'honorable Jean Charest était à la tête d'un important groupe de personnes, dont beaucoup de membres de la Légion canadienne, d'anciens collègues du Barreau et de la magistrature ainsi que des alliés et des adversaires politiques qui étaient là pour exprimer leur admiration et leur respect.

At the memorial service in Saint John on November 14, the Honourable Jean Charest led a large body of mourners, including many from the Canadian Legion, former colleagues of the bar and the bench and political allies and adversaries who were there to express their admiration and respect.


L'honorable H.A. Olson: Honorables sénateurs, c'est avec beaucoup de tristesse que je dois annoncer le décès, le mardi13 février, de notre bon ami et ancien collègue, le sénateur Léopold Langlois. Il est mort dans sa maison, en Gaspésie, où il était né il y a 82 ans.

Hon. H.A. Olson: Honourable senators, in sadness, I have to say that on Tuesday, February 13 of this year, our dear friend and former colleague Senator Léopold Langlois died in his home in Gaspé where he was born 82 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup d'anciens collègues ->

Date index: 2025-02-12
w