Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaucoup aimé l’expression " (Frans → Engels) :

J'ai beaucoup aimé l'expression que mon collègue de Brossard—La Prairie a utilisée.

I really liked the expression my colleague from Brossard—La Prairie used.


Les États-Unis sont notre principal partenaire commercial, et qu'il s'agisse de sécurité, de fiscalité ou du protocole de Kyoto, nous sommes pratiquement obligés.Je n'aime pas beaucoup utiliser l'expression «être leur partenaire», mais il est certain que les États-Unis vont avoir une influence sur nous.

They are our largest trading partner, and whether it involves security, taxation, or trying to address Kyoto, we're almost bound to.I don't want to use the term “partner up with them”, but the United States is going to impact us.


Notre comité a beaucoup parlé de cela en examinant le réseautage, et j'aime votre expression — les cartes de rolodex.

There's been a lot of talk at this committee in our study about networking, and I like the way you put it—Rolodexes.


Madame la Présidente, j'ai beaucoup aimé les commentaires de mon collègue sur les peines minimales et sur l'expression « sanction dissuasive » qu'on utilise souvent pour les qualifier, dans un sens général.

Madam Speaker, I enjoyed my colleague's comments about the mandatory minimums and the common expression for mandatory minimums being “deterrents”, in a general sense.


À ce propos, j’ai beaucoup aimé l’expression du commissaire Vitorino: éviter la juxtaposition de vingt-cinq débats nationaux.

On this subject, I was very taken by the way Commissioner Vitorino put it: we must not simply juxtapose twenty-five national debates.


L’une des expressions préférées du Président Barroso est «l’Europe des résultats» et j’aime beaucoup cette expression.

One of President Barroso’s favourite phrases is ‘the Europe of results’ and I very much like that phrase.


- (DA) Madame la Présidente, personnellement, je naime pas beaucoup l’expression «prostitution forcée», car la prostitution est toujours plus ou moins forcée.

– (DA) Madam President, personally, I do not care for the expression ‘forced prostitution’ because all prostitution is more or less forced, but our group naturally supports the resolution put forward.


Je n'aime pas beaucoup utiliser l'expression « à trois pieds » parce que certains pourraient dire que ce n'est pas très gentil.

I do not like to use the term ``three-prong'' because it could be deemed to be not particularly nice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup aimé l’expression ->

Date index: 2021-07-14
w