Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Jurisprudence parlementaire de Beauchesne
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Précis de procédure parlementaire de Beauchesne
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «beauchesne nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada : refondue et mise au courant de la jurisprudence avec notes et commentaires [ Jurisprudence parlementaire de Beauchesne | Règlement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada : précis de procédure parlementaire à l'usage des membres du Parlement | Précis de procédure parlementaire de Beauchesne ]

Beauchesne's Rules and Forms of the House of Commons of Canada: with Annotations, Comments and Precedents [ Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms | Rules and Forms of the House of Commons of Canada, with annotations and an extensive Index: a Compendium of Canadian Parliamentary Practice ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Deborah Grey (Edmonton-Nord, Réf.): Monsieur le Président, lorsque nous essayons de nous préparer pour la période des questions tous les jours, nous vérifions dans Beauchesne pour voir ce qui est un langage parlementaire et ce qui ne l'est pas et nous veillons à respecter les nouvelles normes du Marleau-Montpetit.

Miss Deborah Grey (Edmonton North, Ref.): Mr. Speaker, when we are trying to get ready for question period every day we go by Beauchesne's as to what is parliamentary language and what is not and by the new M and M standards.


Comme vous le savez, nos règles et celles de la Chambre des communes, lorsque nous nous demandons ce qui s'applique ou qu'il y a un problème, nous consultons le Beauchesne, puis du Beauchesne nous allons à Erskine May, pour la Chambre des communes britannique.

' And, as you know, our rules and the rules of the House of Commons, when we are wondering what applies and there is a problem we go to Beauchesne and then from Beauchesne we go to Erskine May, in the British house.


Si nous décidons que nous ne voulons pas de ces transcriptions, nous avons le droit de nous en débarrasser, à moins que quelqu'un puisse me citer un extrait de Beauchesne ou d'un ouvrage de référence quelconque qui indique que nous sommes entre les mains d'un parlementaire inconnu quelconque quelque part qui dit le contraire.

If we decide that we do not want these transcripts, it is our right to dispose of them, that is unless someone can quote from Beauchesne's or from God knows where to indicate that we are in the hands of some unknown parliamentarian somewhere who says that we cannot do so.


Un examen rapide de l'ouvrage de Beauchesne révélera que, dans le cadre des débats aussi à l'une ou l'autre des Chambres - le Beauchesne s'appliquant aussi à l'autre endroit - il nous est interdit de faire des allusions aux membres de la magistrature.

I think a quick examination of Beauchesne will demonstrate that, in debate in either house - certainly Beauchesne as it applies to the other place - we are chided from making reference to members of the bench.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, pendant l'étude, vous souhaitez obtenir des éclaircissements, si nous allons trop vite ou trop lentement pendant l'examen des amendements ou pendant la discussion, vous pouvez nous interrompre, et « Beauchesne » et moi-même tenterons de vous aider. Beauchesne est en fait Daniel « Beauchesne » Charbonneau.

If, along the way, you want clarification, if we are going too fast or too slow on the amendments or the discussion, feel free to interrupt, and " Beauchesne" and I will try to address your issues, Beauchesne being Daniel " Beauchesne" Charbonneau.


w