Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Au plus tard ...
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
En faire tout un plat
Ensemble pour faire toute la différence
Essayer de ne pas trop se faire remarquer
Faire des pieds et des mains
Faire tout au monde
Faire tout ce qui est dans leur pouvoir
Faire tout le nécessaire
Faire tout un plat
Faire traîner les choses
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Lanterner
Mettre tout en œuvre
N'épargner aucun effort
N'épargner rien
Ne ménager aucun effort
Ne négliger rien
Ne rien négliger
Pièce multiusage
Pièce à tout faire
Remettre au lendemain
Remuer ciel et terre
Rester dans l'ombre
S'effacer
S'employer activement à
Sans délai
Se faire oublier
Se faire tout petit
Se tenir coi
Temporiser
Tenter par tous les moyens
Tout mettre en œuvre pour
Tâcher par to

Vertaling van "beau faire toutes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
n'épargner aucun effort [ tout mettre en œuvre pour | ne rien négliger | mettre tout en œuvre | s'employer activement à | n'épargner rien | ne ménager aucun effort | ne négliger rien | remuer ciel et terre | faire des pieds et des mains | faire tout au monde | tenter par tous les moyens | tâcher par to ]

make every effort [ do everything possible ]


en faire tout un plat [ faire tout un plat ]

make a great fuss [ pile on the agony ]


Ensemble pour faire toute la différence [ Les Autochtones au Québec : ensemble pour faire toute la différence ]

Together to make a difference [ Aboriginal people in Quebec: together to make a difference ]


rester dans l'ombre | se faire tout petit | se tenir coi | se faire oublier | s'effacer | essayer de ne pas trop se faire remarquer

keep a low profile


faire tout ce qui est dans leur pouvoir

to use their best endeavours




femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a beau faire référence au règlement de 2003, celui-ci ne fonctionne tout simplement pas.

While the Commission has referred to the 2003 regulation, it is simply not working.


Les personnes des communautés culturelles auront beau faire tout ce qui est en leur pouvoir pour arrêter la criminalité, elles ne pourront pas y parvenir si on ne les aide pas à faire ce qu'elles ont à faire.

Try as they may, without help in doing what they have to do, cultural communities will never succeed in stopping crime.


Les communautés culturelles auront beau faire tout en leur pouvoir pour arrêter la criminalité, si on ne leur donne pas les outils nécessaires, elles ne pourront pas le faire.

Cultural communities can try to do everything in their power to stamp out crime, but if they are not given the tools they need, they will never succeed.


– (EN) Monsieur le Président, le plus beau cadeau que nous puissions faire à tout enfant est celui d’un foyer heureux.

– Mr President, the greatest gift that we can give to any child is that of a happy home.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que tout cela – et ce n’est pas très beau – aura servi au moins à une chose, à savoir que les Roms ne soient plus relégués dans un coin lorsqu’il s’agit de faire des politiques pour résoudre le problème de l’extrême pauvreté.

I hope that the current, rather ugly, situation will at least have served to ensure that the Roma are no longer sidelined when we come to formulate policies for tackling extreme poverty.


La Convention de Genève sur les réfugiés vient tout de suite à l’esprit. Elle remonte à 1952, au beau milieu de la guerre froide, une époque au cours de laquelle nous devions faire face aux Européens qui souhaitaient fuir les dictatures communistes.

The Geneva Refugee Convention springs to mind, that dates back to 1952, right in the middle of the cold war, a time in which we were faced with Europeans wanting to escape Communist dictatorships.


J'espère que le député comprendra que, en bout de ligne, on pourra bien tourner dans tous les sens ce qu'il a voulu dire en septembre, il aura beau faire toutes les opérations du genre de celle que ses collègues et lui même ont entreprise ici aujourd'hui, il devra tout de même décider s'il s'intéresse avant tout aux prochaines élections ou à l'avenir des Forces canadiennes.

I hope the hon. member will understand that at the end of the day we can do all the squirming and twisting about what he meant in September, he can do all the kinds of exercises that he and his colleagues are going through here today, but he had better decide at some point whether or not he is interested more in the next election or in the future of the Canadian forces.


Premier exemple : faire se rencontrer des jeunes sur des questions qui les concernent directement, telles les bourses de type Érasmus ou la pleine reconnaissance mutuelle des diplômes, tout comme sur des sujets plus vastes, disons plus "civilisationnels", comme ceux dont on vient de traiter à Porto Alegre sous le beau titre "Un autre monde est possible".

The first is to organise meetings involving young people to discuss questions that directly concern them, such as Erasmus-type grants or the full and mutual recognition of qualifications, as well as broader subjects – we could call them more civilisation-related issues, like those that were recently discussed in Porto Alegre, under the alluring title ‘Another world is possible’.


Le ministre de la Justice aura beau faire toutes les gymnastiques arithmétiques qu'il voudra, il n'en demeure pas moins que c'est la population au complet qui assumera les coûts de son projet de loi.

The Minister of Justice can manipulate numbers as much as he likes, but the fact remains that the costs of his bill will be supported by the entire population.


Dans la ténébreuse histoire d'Option Canada, la ministre a beau dire et beau faire tout ce qu'elle veut, en refusant de nous dire comment les 4,8 millions de dollars ont été dépensés, elle se met au-dessus de la Loi référendaire du Québec.

In the murky business of Option Canada, the minister can say all she wants but, by refusing to tell us how the $4.8 million was spent, she is putting herself above Quebec's referendum act.


w