Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcyon ceinturé
Alcyon d'Amérique
Bande du lac St-Martin
Chargeuse Martin
Chargeuse de four Martin
Collectivité de Saint-Martin
Crique Martin
Enfourneuse
John Martin Viteetshìk
Kookaburra géant
Kookaburra rieur
Lake St. Martin
Mainate triste
Martin de Chine
Martin familier
Martin oriental
Martin triste
Martin-chasseur
Martin-chasseur de Smyrne
Martin-chasseur géant
Martin-chasseur à gorge blanche
Martin-pêcheur
Martin-pêcheur ceinturé
Martin-pêcheur d'Amérique
Merle des Moluques
Pont de chargement de four métallurgique
Pont roulant chargeur de four
Saint-Martin
étourneau mandarin

Vertaling van "bay et martin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
martin-pêcheur d'Amérique | alcyon d'Amérique | alcyon ceinturé | martin-pêcheur ceinturé | martin-pêcheur

belted kingfisher


Projet des canaux de sortie du lac Manitoba et du lac St-Martin [ Projet visant les canaux de sortie du lac Manitoba et du lac Saint-Martin ]

Lake Manitoba and Lake St. Martin Outlet Channels Project


Lake St. Martin [ bande du lac St-Martin ]

Lake St. Martin [ Lake St. Martin Band ]


John Martin Viteetshìk [ crique Martin ]

John Martin Viteetshìk [ Martin Creek ]


martin-chasseur géant | martin-chasseur | kookaburra rieur | kookaburra géant

laughing kookaburra | kookaburra | kinghunter | laughing jackass


pont roulant chargeur de four | pont de chargement de four métallurgique | chargeuse de four Martin | chargeuse Martin | enfourneuse

overhearth furnace charging machine | charging crane


martin-chasseur à gorge blanche | martin-chasseur de Smyrne

Smyrna kingfisher | white-breasted kingfisher | white-throated kingfisher


mainate triste | martin familier | martin triste | merle des Moluques

common myna


étourneau mandarin | martin de Chine | martin oriental

grey-backed starling | white-shouldered starling


Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]

Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Interviennent Daniel Caspary, Maria João Rodrigues, Bernd Lucke, Pavel Telička, Rina Ronja Kari, Josep-Maria Terricabras, Peter Lundgren, Nicolas Bay et Martin Sonneborn.

The following spoke: Daniel Caspary, Maria João Rodrigues, Bernd Lucke, Pavel Telička, Rina Ronja Kari, Josep-Maria Terricabras, Peter Lundgren, Nicolas Bay and Martin Sonneborn.


Interviennent Joachim Zeller , au nom du groupe PPE , qui répond également à une question "carton bleu" de Bill Etheridge , David Martin , au nom du groupe SD, Louis Michel , au nom du groupe ALDE, Marie-Christine Vergiat , au nom du groupe GUE/NGL, Maria Heubuch , au nom du groupe Verts/ALE , Fabio Massimo Castaldo , au nom du groupe EFDD , qui répond également à une question "carton bleu" de David Martin , Jonathan Arnott , pour demander, au nom du groupe EFDD, l'application de l'article 191 du règlement, et Nicolas Bay , non inscrit .

The following spoke: Joachim Zeller , on behalf of the PPE Group , who also replied to a blue-card question by Bill Etheridge , David Martin , on behalf of the SD Group, Louis Michel , on behalf of the ALDE Group, Marie-Christine Vergiat , on behalf of the GUE/NGL Group, Maria Heubuch , on behalf of the Verts/ALE Group , Fabio Massimo Castaldo , on behalf of the EFDD Group , who also replied to a blue-card question by David Martin , Jonathan Arnott , on behalf of the EFDD Group, to request the application of Rule 191, and Nicolas Bay , non-attached Member .


Interviennent Joachim Zeller, au nom du groupe PPE, qui répond également à une question "carton bleu" de Bill Etheridge, David Martin, au nom du groupe SD, Louis Michel, au nom du groupe ALDE, Marie-Christine Vergiat, au nom du groupe GUE/NGL, Maria Heubuch, au nom du groupe Verts/ALE, Fabio Massimo Castaldo, au nom du groupe EFDD, qui répond également à une question "carton bleu" de David Martin, Jonathan Arnott, pour demander, au nom du groupe EFDD, l'application de l'article 191 du règlement, et Nicolas Bay, non inscrit.

The following spoke: Joachim Zeller, on behalf of the PPE Group, who also replied to a blue-card question by Bill Etheridge, David Martin, on behalf of the SD Group, Louis Michel, on behalf of the ALDE Group, Marie-Christine Vergiat, on behalf of the GUE/NGL Group, Maria Heubuch, on behalf of the Verts/ALE Group, Fabio Massimo Castaldo, on behalf of the EFDD Group, who also replied to a blue-card question by David Martin, Jonathan Arnott, on behalf of the EFDD Group, to request the application of Rule 191, and Nicolas Bay, non-attached Member.


(ii) toute réserve, contiguë à une municipalité rurale mentionnée au sous-alinéa (i) ou faisant partie d’une série de réserves contiguës dont une est contiguë à une telle municipalité rurale, des bandes désignées sous les vocables de Dauphin River, Ebb and Flow, Fisher River, Première Nation de Kinonjeoshtegon, Première Nation de Lake Manitoba, Lake St. Martin, Little Saskatchewan, Première Nation d’O-Chi-Chak-Ko-Sipi, Peguis, Première Nation de Pinaymootang, Sandy Bay et Première Nation de Skownan;

(ii) any reserve that is contiguous to a rural municipality referred to in subparagraph (i), or that is part of a series of contiguous reserves one of which is contiguous to a rural municipality referred to in subparagraph (i), of the bands designated as Dauphin River, Ebb and Flow, Fisher River, Kinonjeoshtegon First Nation, Lake Manitoba First Nation, Lake St. Martin, Little Saskatchewan, O-Chi-Chak-Ko-Sipi First Nation, Peguis, Pinaymootang First Nation, Sandy Bay and Skownan First Nation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g) Oui, l'honorable David Anderson est bel et bien allé à la pêche, pendant 4 heures le 12 août 1997, à bord d'un bateau privé appartenant à Martin Dowling, de Campbell River (C.-B.). Faisaient partie du groupe, à part le ministre et M. Dowling, Greg McDougall, Gerry Kristianson et Randy Wright, qui est vice-président (Opérations) du Oak Bay Marine Group.

(g) Yes, the honourable David Anderson did go fishing for 4 hours on August 12, 1997 on a private vessel owned by Martin Dowling of Campbell River, B.C. The members of the party in addition to the minister and Mr. Dowling were Greg McDougall, Gerry Kristianson and Randy Wright, who is the vice-president, operations, of the Oak Bay Marine Group.


Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, le gouvernement libéral a perturbé la vie des mineurs du Cap-Breton et de leurs enfants, y compris celle de Billy Martin, de Glace Bay, qui a travaillé à la Devco pendant 26 ans et qui ne sera pas admissible à la pension.

Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, this Liberal government has wreaked havoc on Cape Breton miners and their children, including Billy Martin of Glace Bay who has worked for Devco for 26 years and will not qualify for a pension.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, la nuit dernière à Cambridge Bay, au Nunavut, le température est descendue à moins 38 degrés Celsius, ou moins 68 avec le facteur vent.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, the overnight temperature in Cambridge Bay, Nunavut was minus 38, minus 68 with the wind chill.


Le maire Norm McFarlane, le maire de Rothesay, Bill Bishop, le maire de Quispamsis, Ron Maloney, la mairesse de Grand Bay-Westfield, Grace Losier et le maire de St. Martins, Jim Huttges, font tous partie de l'équipe Saint John.

Mayor Norm McFarlane, Rothesay Mayor Bill Bishop, Ron Maloney of Quispamsis, Grace Losier of Grand Bay-Westfield and Jim Huttges of St. Martins are all part of Team Saint John.


w