Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bassin méditerranéen soit renforcée » (Français → Anglais) :

Bien qu'elle soit confrontée à des défis tels que l'union économique et monétaire, l'élargissement, le bassin méditerranéen et les Balkans, l'Union européenne continuera de s'engager envers cette région dynamique et complexe qui compte la moitié de la population mondiale et dont les perspectives tant économiques que politiques sont impressionnantes, malgré la gravité de la crise financière qui l'a frappée.

Although the European Union has to face challenges such as Economic and Monetary Union, enlargement, the Mediterranean Basin and the Balkans, the EU will continue to engage with the dynamic and complex region which comprises half of the world's population. and much of which, despite the ferocity of the financial crisis, has impressive prospects for the future, both economically and politically.


11. souligne l'importance de la recherche et du développement dans le contexte de la stratégie de relance et de compétitivité pour les pays du rivage méridional de la Méditerranée et demande que la coopération scientifique et technologique entre les pays du bassin méditerranéen soit renforcée et mieux coordonnée; appuie l'initiative de l'université Europe-Méditerranée et la création d'un espace euro-méditerranéen de l'enseignement supérieur et de la recherche tel qu'envisagé dans la déclaration du 29 janvier 2006;

11. Underlines the importance of research and development as part of a recovery and competitiveness strategy for the southern-shore Mediterranean countries and calls for scientific and technological cooperation between the states of the Mediterranean region to be stepped up and better coordinated; supports the European Mediterranean University initiative and the creation of a ‘Euro-Mediterranean Area of Higher Education and Research’, as envisaged in the Catania Declaration of 29 January 2006;


− (EN) L’UE et en particulier le Parlement européen ont mis longtemps à réagir aux signes annonciateurs de bouleversements politiques et sociaux en Égypte - qui ont finalement mené à la débâcle géopolitique des trois dernières semaines - et ce vis-à-vis d’une région très proche de l’Europe et malgré que la stabilité dans le bassin méditerranéen soit essentielle pour le bien-être politique, la force économique et la sécurité de l’Europe.

− The EU and particularly the European Parliament took too long to respond to and address the warning signs of political and social turmoil in Egypt – leading ultimately to the geopolitical debacle of the last three weeks – and this in relation to a region that is very close to it and despite the fact that stability in the Mediterranean basin is essential for political well-being, economic strength and security in Europe itself.


1. déplore que le principal objectif du partenariat euro-méditerranéen, à savoir un développement communément partagé et pacifique de la région, soit encore loin d'être atteint; souligne que la réussite de ce processus passe tant par des efforts convergents et soutenus de l'ensemble des parties, et notamment par une révision de la finalité d'un accord de libre‑échange à l'horizon 2010 eu égard à l'insécurité alimentaire croissante dans les PSEM, à la désertification galopante, à la pression exercée ...[+++]

1. Regrets the fact that the Euro-Mediterranean partnership’s main objectives of commonly shared and peaceful development of the region are still far from being achieved; stresses that the success of this process requires sustained and convergent efforts by all parties, and in particular also a revision of the goal of a Free Trade Agreement by 2010, in the light of the SEMCs' growing food insecurity, increasing desertification and environmental stress in the entire Mediterranean basin and the lack of sustainable economic progress in ...[+++]


Les activités que mène la BEI dans le bassin méditerranéen répondent pleinement aux objectifs premiers de la FEMIP : plus du tiers des financements ont visé à promouvoir directement la croissance des entreprises privées, que ce soit grâce à l'investissement étranger direct (Turquie et Tunisie), à des coentreprises issues de la coopération entre promoteurs des PPM (Algérie) ou encore à des financements destinés aux petites et moyennes entreprises (Égypte, Syrie, Tunisie, création d'un fonds régional de capital-risque).

EIB activity in the Mediterranean meets fully FEMIP's primary objectives: more than one third of the financing directly promoted the growth of private businesses, through Foreign Direct Investment FDI (Turkey, Tunisia), joint ventures resulting from cooperation between MPC promoters (Algeria) and Small- Medium-Sized Enterprises (SME) financing (Egypt, Syria, Tunisia, creation of a regional venture capital fund).


L'architecture d'intégration de la zone MEDOC sera renforcée aussi par l'établissement d'un partenariat d'ensemble pour tout le Bassin méditerranéen impliquant les nombreux pays tiers de la zone, concernés par le programme MEDA .

The structure of integration in the Medoc area will also be supported by the establishment of a general partnership for the whole Mediterranean area involving many non-member countries covered by the Meda programme .


22. estime qu'en donnant la priorité au processus de Barcelone, la prévention des conflits et la gestion des crises s'en trouveraient résolument renforcées et la paix politique et sociale du bassin méditerranéen restaurée; demande qu'une mobilisation rapide des crédits soit garantie dans le cadre du programme MEDA; regrette que le développement du partenariat euro-méditerranéen ...[+++]

22. Believes that giving priority to the Barcelona Process would absolutely enhance conflict prevention and crisis management and restore political and social peace in the Mediterranean area; calls for a rapid flow of resources to be provided under the MEDA Programme; regrets that the development of the Euro-Mediterranean Partnership is directly linked to the situation in the Middle East therefore suffering from the repercussions of the present deadlock of the peace process;


7. demande à la Commission d'intégrer comme il se doit la mise en oeuvre d'INTERREG C dans la zone méditerranéenne dans une stratégie globale de coopération avec les pays tiers du bassin méditerranéen, en garantissant que les fonds MEDA financent, dans ces États, les actions couvertes par INTERREG dans les zones européennes voisines; estime par ailleurs utile et approprié que, dans tous les cas, le bassin méditerranéen soit considéré, dans le ...[+++]

7. Calls on the Commission to ensure that Interreg C initiatives in the Mediterranean area form part of an overall strategy for cooperation with the Mediterranean non-member countries, by using MEDA to fund in those countries measures which, in the neighbouring parts of Europe, are funded under Interreg; considers it useful and appropriate in any case that the Mediterranean basin be treated under the Interreg C initiatives as a single geographical area with common problems and common interests in order to avoid fragmentation and prom ...[+++]


Bien qu'elle soit confrontée à des défis tels que l'union économique et monétaire, l'élargissement, le bassin méditerranéen et les Balkans, l'Union européenne continuera de s'engager envers cette région dynamique et complexe qui compte la moitié de la population mondiale et dont les perspectives tant économiques que politiques sont impressionnantes, malgré la gravité de la crise financière qui l'a frappée.

Although the European Union has to face challenges such as Economic and Monetary Union, enlargement, the Mediterranean Basin and the Balkans, the EU will continue to engage with the dynamic and complex region which comprises half of the world's population. and much of which, despite the ferocity of the financial crisis, has impressive prospects for the future, both economically and politically.


Par ailleurs, dans sa communication, la Commission analyse les évolutions dans le Bassin méditerranéen, soit 14 pays tiers méditerranéens (PTM), qui représentent globalement le troisième client et le quatrième fournisseur de la Communauté.

In its communication the Commission analyses trends in the 14 non- member Mediterranean countries, which together constitute the Community's third-largest customer and its fourth-largest supplier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bassin méditerranéen soit renforcée ->

Date index: 2024-05-04
w