Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESTEAM

Vertaling van "bases grâce auxquelles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
architecture pour la solution interactive de problèmes grâce à l'utilisation de bases de données et bases de connaissances | ESTEAM [Abbr.]

Architecture for Interactive Problem Solving by Cooperating Data and Knowledge Bases | ESTEAM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque vous travaillez avec vos enfants, vous avez toutes les compétences de base grâce auxquelles vous enrichissez leur expérience sur Internet.

When you are working with your kids, you have all these life skills that you bring to their experience of the Internet.


Une fois adoptées, les règles proposées fourniront aux autorités nationales de concurrence une boîte à outils commune de base et des pouvoirs coercitifs effectifs grâce auxquels elles pourront:

The proposed rules, once adopted, will provide the national competition authorities with a minimum common toolkit and effective enforcement powers, making sure that they will:


Maria Damanaki, commissaire européenne chargée des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce propos: «Aujourd’hui, nous mettons en place les bases grâce auxquelles la génération d’Européens de demain disposera des connaissances et compétences nécessaires pour mieux gérer nos océans et exploiter pleinement les avantages qu’ils nous offrent, tout en respectant l’équilibre de l’écosystème marin».

European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki said: "Today, we put the building blocks in place so that tomorrow's generation of Europeans will have the knowledge and skills to better manage our oceans and draw the full benefits they can provide us, while respecting the balance of the ecosystem of the sea".


Ces lignes directrices concernent trois dérogations basées sur l'efficience grâce auxquelles les producteurs d’huile d’olive, de viande bovine et de produits des grandes cultures peuvent, conjointement, vendre et fixer les prix, les volumes et d'autres aspects par l'intermédiaire d'organisations reconnues, moyennant le respect de certaines conditions (articles 169, 170 et 171 du règlement OCM).

These Guidelines are about three efficiency-based derogations that allow producers of olive oil, beef and veal, and arable crops to jointly sell and set prices, volumes and other terms through recognised organisations, if they fulfil certain conditions (Articles 169, 170 and 171 of the CMO Regulation).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces actes délégués devraient également préciser les types de données à caractère personnel qui peuvent être traitées par les États membres et par des opérateurs au titre du règlement précité, les types de données à caractère personnel qui peuvent être conservées dans la base de données européenne, les procédures grâce auxquelles les personnes concernées peuvent exercer leur droit à l'information, à l'accès, à la rectification, à l'effacement et au verrouillage des données traitées dans ladite base, et les types de données à caractère ...[+++]

Such delegated acts should also determine categories of personal data which can be processed by Member States and operators pursuant to Regulation (EC) No 273/2004, categories of personal data which can be stored in the European database, the procedures by which data subjects can exercise their rights to information, access, rectification, erasure or blocking of personal data processed in the European database, and the categories of personal data which are to be processed by operators for reporting unusual or suspected transactions. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparat ...[+++]


J'ai créé les bases de données grâce auxquelles ont pu être élaborés des rapports identifiant les domaines à risque pour le groupe de prêts hypothécaires à risque (subprimes); ces modèles étaient basés sur des indicateurs - le nombre de retards de paiements par période, le profil de crédit des emprunteurs etc.

I built databases which produced reports that identified risk areas for the subprime lending group; the models were based on a number of indicators – number of delinquencies per period, credit profile of the borrowers etc.


22. demande à la Commission d'appliquer d'ici fin 2013 une série d'indicateurs supplémentaires harmonisés sur la base du projet SafetyNet, grâce auxquels un contrôle amélioré ainsi que des évaluations comparatives pertinentes des performances des États membres pourront être réalisés;

22. Calls on the Commission, by the end of 2013, to apply as part of the SafetyNet project a set of additional, harmonised indicators on the basis of which monitoring can be improved and meaningful comparisons of the progress made by individual Member States drawn up;


100. note que, ces derniers mois, l'application des règles européennes relatives aux aides d'État a fait l'objet d'un certain nombre de dérogations temporaires, grâce auxquelles les États membres ont eu la possibilité de juguler les effets de la crise; relève que la phase de croissance, vers laquelle nous nous dirigeons, exige des bases solides et que c'est dans ce contexte qu'il nous faut progressivement revenir au régime normal en matière d'aides d'État, afin de garantir des conditions égales en Europe;

100. Notes that the last months have seen a number of temporary exceptions to the application of European state aid norms, thanks to which the Member States had the opportunity to contain the impact of the crisis; notes that the growth phase, towards which we are heading, requires solid foundations and it is in this context that we need to return gradually to the normal state aid regime, thus ensuring a level playing field in Europe;


Vendredi dernier, lors de la Journée internationale des personnes handicapées, les gouvernements ont rendu publics des rapports sur le plan de base grâce auxquels nous pourrons mesurer les résultats futurs.

Last Friday, the International Day of Disabled Persons, governments released baseline reports against which we will be able to measure future results.


Il faudra un effort concerté de la part de toute la communauté internationale pour bâtir les bases solides grâce auxquelles l’Afghanistan pourra répondre aux besoins fondamentaux de sa population.

It will take a concerted effort by the entire international community to a solid foundation upon which Afghanistan can provide the basic needs of its people.




Anderen hebben gezocht naar : esteam     bases grâce auxquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bases grâce auxquelles ->

Date index: 2021-06-09
w