Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base juridique
Base juridique des droits de succession
Base juridique du procès
Base juridique exigeant une décision à la majorité
Base juridique formelle
Base juridique internationale
Base juridique majoritaire
Base juridique matérielle
Base légale
Base légale formelle
Base légale matérielle
Fondement juridique
Membre chargé de l'examen des bases juridiques

Vertaling van "base juridique permettra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
base juridique exigeant une décision à la majorité | base juridique majoritaire

legal basis calling for a majority decision


base juridique | fondement juridique | base légale

legal basis


membre chargé de l'examen des bases juridiques

duty-rapporteur on legal basis questions




base juridique internationale

international legal basis


base légale matérielle | base juridique matérielle

material legal basis


base légale formelle | base juridique formelle

formal statutory basis | formal legal basis




base juridique des droits de succession

jurisdictional base for death taxes


La recherche interdisciplinaire dans les bases de données juridiques : le droit de l'environnement : actes du 9e Colloque sur l'informatique juridique en Europe

Interdisciplinary research in legal databases: environmental law databases: proceedings of the 9th Colloquy on Legal Data Processing in Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette nouvelle base juridique permettra d'adopter des mesures sur la discrimination fondée sur le sexe dans des domaines autres que l'emploi et la sécurité sociale, qui constituent à l'heure actuelle le champ d'application, relativement limité, du droit communautaire sur l'égalité.

This new legal base will allow measures to be adopted on sex discrimination in areas beyond employment and social security, which is the present, rather limited, extent of EC equality law.


Le nouvel accord global permettra de renouveler et de définir la base juridique des relations bilatérales et il convient de profiter de cette dynamique pour renforcer les relations entre l'UE et l'Arménie, y compris en s'accordant sur les priorités du partenariat.

The new comprehensive agreement will renew and shape the legal basis for bilateral relations and the momentum should be seised to reinforce EU-Armenia relations, also through agreeing Partnership Priorities.


L'intégration de ce groupe dans la base juridique permettra aussi de financer ses frais administratifs et les frais de déplacement de ses membres dans le cadre du budget communautaire.

Its integration in the legal basis would also allow for its administrative costs and travel expenses to be financed from the Community budget.


Cette modification de la base juridique permettra au Parlement d’utiliser la procédure d’avis conforme plutôt que simplement la consultation.

This change in the legal basis would give Parliament the benefit of the assent procedure rather than mere consultation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette nouvelle base juridique permettra d'intervenir dans des domaines autres que l'emploi et la sécurité sociale, domaines qui constituent actuellement le champ d'application, relativement limité, du droit communautaire sur l'égalité.

This new legal basis will make it possible to take action in areas other than employment and social security, which at present constitute the relatively limited field of application of Community law on equality.


68. se félicite de l'insertion d'une section spécifique sur le tourisme (section 4, article III - 281) dans le traité établissant une Constitution pour l'Europe; considère que cette base juridique permettra une action d'appui en matière de tourisme plus cohérente dont le poids sera renforcé par l'association pleine et entière du Parlement européen à l'adoption de mesures législatives;

68. Welcomes the insertion of a specific section on tourism (Section 4, Article III-281) in the Treaty establishing a Constitution for Europe; believes that this legal basis will make more consistent support action possible, and that it will be given extra weight by the full involvement of the European Parliament in the adoption of legislative measures;


68. se félicite de l'insertion d'une section spécifique sur le tourisme (section 4, article III - 281) dans le traité établissant une Constitution pour l'Europe; considère que cette base juridique permettra une action d'appui en matière de tourisme plus cohérente dont le poids sera renforcé par l'association pleine et entière du Parlement européen à l'adoption de mesures législatives;

68. Welcomes the insertion of a specific section on tourism (Section 4, Article III-281) in the Treaty establishing a Constitution for Europe; believes that this legal basis will make more consistent support action possible, and that it will be given extra weight by the full involvement of the European Parliament in the adoption of legislative measures;


66. se félicite de l'insertion d'une section spécifique sur le tourisme (section 4, article III - 281) dans le projet de Traité établissant une Constitution pour l'Europe; considère que cette base juridique permettra une action d'appui en matière de tourisme plus cohérente dont le poids sera renforcé par l'association pleine et entière du Parlement européen à l'adoption de mesures législatives;

66. Welcomes the insertion of a specific section on tourism (Section 4, Article III-281) in the draft Treaty establishing a Constitution for Europe; believes that this legal basis will make more consistent support action possible, and that it will be given extra weight by the full blown involvement of the European Parliament in the adoption of legislative measures;


Cette décision fait suite aux vœux du Conseil européen réuni à Thessalonique les 19 et 20 juin 2003 d'arrêter des orientations concernant la planification du développement du VIS et la base juridique appropriée qui permettra sa mise en place et l'engagement des ressources financières nécessaires.

The Decision follows from the European Council in Thessaloniki on 19 and 20 June 2003, which deemed that orientations should be determined with regard to the planning for the development of the VIS, together with the appropriate legal basis permitting its establishment and the engagement of the necessary financial means.


Le Conseil européen réuni à Thessalonique les 19 et 20 juin 2003 a estimé nécessaire d'arrêter dès que possible, après la réalisation de l'étude de faisabilité, des orientations concernant la planification du développement du VIS et la base juridique appropriée qui permettra sa mise en place et l'engagement des ressources financières nécessaires.

The European Council in Thessaloniki on 19 and 20 June 2003 deemed it necessary that, following the feasibility study, orientations should be determined as soon as possible, with regard to the planning for the development of the VIS, and the appropriate legal basis which will permit its establishment, and the engagement of the necessary financial means.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base juridique permettra ->

Date index: 2021-10-23
w