Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base juridique
Base juridique des droits de succession
Base juridique du procès
Base juridique exigeant une décision à la majorité
Base juridique formelle
Base juridique internationale
Base juridique majoritaire
Base juridique matérielle
Base légale
Base légale formelle
Base légale matérielle
Fondement juridique
Membre chargé de l'examen des bases juridiques

Traduction de «base juridique depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
base juridique exigeant une décision à la majorité | base juridique majoritaire

legal basis calling for a majority decision


base juridique | fondement juridique | base légale

legal basis


membre chargé de l'examen des bases juridiques

duty-rapporteur on legal basis questions




base juridique internationale

international legal basis


base légale matérielle | base juridique matérielle

material legal basis


base légale formelle | base juridique formelle

formal statutory basis | formal legal basis




base juridique des droits de succession

jurisdictional base for death taxes


La recherche interdisciplinaire dans les bases de données juridiques : le droit de l'environnement : actes du 9e Colloque sur l'informatique juridique en Europe

Interdisciplinary research in legal databases: environmental law databases: proceedings of the 9th Colloquy on Legal Data Processing in Europe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La base juridique des travaux de la Direction nationale anticorruption (DNA), du ministère public et de l'Agence nationale pour l'intégrité (ANI) n'a cessé d'être contestée depuis 2007, sans que des solutions aient toujours été apportées.

The legal basis for the work of the National Anti-Corruption Directorate (DNA), the prosecution and the National Integrity Agency (ANI) has been challenged repeatedly since 2007; some of these challenges are still pending.


Depuis, d'importants progrès sont intervenus: suite à une proposition de la Commission, le règlement (CE) n° 1592/2002 du Parlement européen et du Conseil, qui établit la base juridique de l'EASA, a été adopté et est entré en vigueur le 7 septembre 2002.

In the meantime, important progress has been made: Based upon a proposal of the Commission, the Regulation of the Parliament and the Council (1592/2002) establishing the legal basis for EASA was adopted and entered into force on 7 September 2002.


Depuis le rapport de 2012, la structure de ces Fonds a été modifiée et repose désormais sur de nouvelles bases juridiques, à savoir le règlement (UE) nº 516/2014 et le règlement (UE) nº 515/2014, portant création, respectivement, du Fonds «Asile, migration et intégration» et du Fonds pour la sécurité intérieure (tous deux établis pour la période 2014-2020).

Since the 2012 report the structure of these Funds has been changed and it is now based on the new legal basis: the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF), established underRegulation (EU) No 516/2014 , and the Internal Security Fund (ISF), established underRegulation (EU) No 515/2014 , set up for the period 2014-20.


Le fait que les États membres et la Commission se soient mis d'accord pour lancer ce nouveau processus, avant la ratification du traité d'Amsterdam et l'insertion du titre «Emploi» qui lui confère sa base juridique [62], démontre la priorité accordée, à ce moment et depuis lors, aux questions relatives à l'emploi et au marché du travail et à tout l'éventail des domaines d'action qui y sont liés.

The fact that Member States and the Commission agreed to proceed with this new process, ahead of the ratification of the Amsterdam Treaty and the Employment Title which provides its legislative basis [62], is an indication of the priority attached then, and since, to employment and labour market issues and the wide range of related policy areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– de simplifier et d’actualiser le texte juridique actuel qui, bien que codifié en 2009, est en vigueur depuis 1993 sans changements majeurs, d’améliorer sa lisibilité, ainsi que fournir une base juridique plus claire et plus solide pour les modalités d’exécution.

- to simplify and update the current legal text which, although codified in 2009, has been in place since 1993 without major changes, improve its readability and provide a more clear and solid legal basis for implementing rules.


Cependant, nous avons travaillé à l’élaboration d’une base juridique. Depuis ma nomination en tant que commissaire responsable pour le sport en 1999, j’ai régulièrement réuni un Conseil informel des ministres du sport - il ne pouvait y avoir aucun Conseil formel - afin d’amener ces derniers à collaborer en ce sens.

Ever since I was, in 1999, appointed Commissioner for Sport, I have organised, on a regular basis, an informal Council of Sports Ministers – we were unable to have a formal one – in order to encourage them to cooperate towards this end.


Comme vous le savez, les dispositions spéciales relatives à l’accès des navires espagnols et portugais à l’Irish Box et à l’accès aux eaux territoriales portugaises ont perdu leur base juridique depuis le 1er janvier 2003.

As you know, the special provisions on access by Spanish and Portuguese ships to the Irish Box and on access to the Portuguese coastal waters lost their legal basis from 1 January 2003.


On ne peut que s'étonner de l'attitude contradictoire des États Membres qui, d'une part, déclarent vouloir recourir à Europol, y compris pour des tâches opérationnelles en coopération avec les polices nationales, et, d'autre part, ne lui donnent pas une base juridique adéquate comme dans le cas d'Eurojust au titre de l'article 30 du TUE (comme cela avait été suggéré depuis des années par le Parlement et depuis 2002 par le service juridique du Conseil).

The Member States’ contradictory attitude is nothing less than astonishing. On the one hand, they maintain they wish to call on Europol for, among other things, operations involving national police services. On the other hand, however, they have not established an appropriate legal basis for Europol, even though Eurojust operates under Article 30 of the Treaty on European Union (this solution has been advocated by Parliament for years, and, since 2002, by the Council’s legal service).


Les amendements minant cette base juridique, considérée comme valide depuis plus de dix ans, ne seraient pas constructifs et ignoreraient les avis des services juridiques des trois institutions législatives de l'Union européenne, ? savoir la Commission, le Conseil et, bien sûr, le Parlement européen lui-même.

Amendments undermining that legal basis, which has been considered valid for over ten years, would not be considered constructive and would ignore the advice of the legal services of all three of the legislative institutions of the European Union, namely the Commission, the Council and indeed the European Parliament itself.


La mise en oeuvre de la responsabilité financière des Etats membres pour défaut de constatation des droits entraînant la prescription de la dette au sens de l'article 221 3 du Code des douanes, ainsi que celle en relation avec les demandes de mises en non-valeur, a toujours été et fait l'objet d'une pratique constante depuis 1989, et sans contestation réelle de fond de la part des Etats membres quant à la base juridique invoquée.

The financial responsibility of the Member States for failure to establish entitlements thus making the debt out of time within the meaning of Article 221(3) of the Customs Code, and responsibility in relation to requests to write amounts off has always been implemented and has been standard practice since 1989, without any serious challenge of the legal basis by the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base juridique depuis ->

Date index: 2025-04-21
w