Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base juridique
Base juridique des droits de succession
Base juridique du procès
Base juridique exigeant une décision à la majorité
Base juridique formelle
Base juridique internationale
Base juridique majoritaire
Base juridique matérielle
Base légale
Base légale formelle
Base légale matérielle
Fondement juridique
Membre chargé de l'examen des bases juridiques

Vertaling van "base juridique demeure " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
base juridique exigeant une décision à la majorité | base juridique majoritaire

legal basis calling for a majority decision


base juridique | fondement juridique | base légale

legal basis


membre chargé de l'examen des bases juridiques

duty-rapporteur on legal basis questions




base juridique internationale

international legal basis


base légale matérielle | base juridique matérielle

material legal basis


base légale formelle | base juridique formelle

formal statutory basis | formal legal basis




base juridique des droits de succession

jurisdictional base for death taxes


La recherche interdisciplinaire dans les bases de données juridiques : le droit de l'environnement : actes du 9e Colloque sur l'informatique juridique en Europe

Interdisciplinary research in legal databases: environmental law databases: proceedings of the 9th Colloquy on Legal Data Processing in Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La commission EMPL a saisi la commission des affaires juridiques de l'examen de la pertinence de supprimer les articles 42 et 43 du TFUE de la base juridique, de sorte à ce que seul l'article 165 du TFUE demeure.

EMPL has requested the opinion of the Legal Affairs Committee on the appropriateness of deleting Article 42 and 43 TFEU from the legal basis, so that only Article 175 TFEU remains.


D. considérant qu'en dépit de récentes initiatives d'envergure modeste prises pour améliorer les lois électorales, les règles générales demeurent excessivement complexes et, dans certains cas, vagues et se traduisent par une application incohérente de la base juridique;

D. whereas, despite recently limited initiatives to improve election laws, the general rules remain overly complex and in some cases vague, leading to inconsistent application of the legal basis;


Étant donné que les raisons d’accorder à l’Estonie une dérogation à l’application de l’article 21, paragraphe 1, points b) et c), de la directive 2003/54/CE allant au-delà du 31 décembre 2008 demeurent valables, il y a lieu de modifier ladite directive en conséquence, dans les mêmes termes que ceux de la directive 2004/85/CE, mais en se fondant sur la base juridique correcte,

Since the reasons for granting Estonia a derogation from the application of Article 21(1)(b) and (c) of Directive 2003/54/EC going beyond 31 December 2008 remain valid, that Directive should be amended accordingly, with the same wording as in Directive 2004/85/EC but on the correct legal basis,


La base juridique demeure les articles 47, paragraphe 2, 55 et 95 du traité CE.

The legal basis remains Articles 47(2), 55 and 95 of the EC Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, bien que la Commission considère toujours que le passage au vote à la majorité qualifiée au moins pour certaines questions fiscales soit indispensable, la base juridique demeure la règle de l'unanimité.

Moreover, while it remains the Commission's view that a move to qualified majority voting at least for certain tax issues is indispensable, the legal basis will, for the present, remain unanimity.


Comme déjà dans le cas du statut de la société européenne, le Conseil a ce faisant à nouveau choisi par une décision unanime l'article 308 du traité CE comme base juridique, au demeurant sans fournir la motivation de ce changement de base juridique.

As it did in case of the Statute for the European Company, the Council has again chosen Article 308 of the EU Treaty by unanimous decision as the legal basis, and has done so without giving any reason for that change of legal basis.


Le "mécanisme d'évaluation des dispositions juridiques en matière de lutte contre le terrorisme et de leur mise en œuvre au plan national", tel que l'expose la Commission et en dépit des amendements déposés par le rapporteur, destinés à l'améliorer, demeure inacceptable du fait des lacunes, de l'approximation et du forçage de la base juridique.

The 'mechanism for evaluating the legal systems and their implementation at national level in the fight against terrorism', as explained by the Commission, and despite the amendments tabled by the rapporteur with a view to improving the text, is still unacceptable because it is incomplete and unspecific and its legal basis is misapplied.


Étant donné que la base juridique actuelle demeure la règle de l'unanimité, il sera beaucoup plus difficile, après l'élargissement, de faire adopter une nouvelle réglementation communautaire.

Since the legal basis will, for the present, remain unanimity it will, after enlargement, be much more difficult to have any new Community legislation agreed.


* La Commission reste d'avis que le passage au vote à la majorité qualifiée est indispensable, au moins pour certaines questions fiscales, et en particulier en présence des distorsions graves du marché intérieur, mais la base juridique actuelle demeure la règle de l'unanimité.

* It remains the Commission's view that a move to qualified majority voting at least for certain tax issues is indispensable, and in particular when there are serious distortions of the Internal Market, but the legal basis will, for the present, remain unanimity.


Celle-ci ne vise pas à interpréter ou remplacer le document de référence, qui demeure la seule base juridique contraignante.

It is not designed to interpret or replace the reference document, which remains the only binding legal text.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base juridique demeure ->

Date index: 2025-04-29
w