Premièrement, je tiens à souligner que le rapport a une double dimension: d’abord, il décrit et évalue la situation, qui est malheureusement négative, des droits de l’homme dans de nombreux
pays et régions du monde, frôlant souvent ou plongeant dans la tragédie humaine; ensuite
, il évalue, sur la base de l’expérience passée du présent Parlement au travers de l’adoption de positions à propos de divers problèmes, mais également sur la base d’un souhait du rapporteur d’intégrer le rapport dans les positions et les actes généraux des dif
...[+++]férentes institutions de l’Union européenne, sans chercher à souligner les éléments de désaccord mais plutôt les points de convergence.Firstly, I would like to point out that the report has two different scopes: the first is to describe and assess the situation, which is unfortunately a negative one, of human rights in many countries and regions of the world, often bordering on or entering into the territory of human tragedy; the seco
nd is an assessment based on the past experience of this Parliament in the adoption of positions in response to various problems, and also based on a wish on the rapporteur’s part for the report to be situated within the mainstream of the positions and acts of the various European Union institutions, not seeking to emphasise elements of di
...[+++]sagreement, but rather, at heart, aspects of agreement.