Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "base devrait doubler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes

the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est du montant, je dirais que notre financement de base devrait doubler.

As far as the amount, I would say our core funding should double.


Q. considérant que la crise actuelle a entraîné une surproduction mondiale d'acier; considérant, cependant, que, d'ici à 2050, l'utilisation de l'acier et d'autres métaux de base devrait doubler, voire tripler, par rapport au niveau actuel et qu'il est nécessaire que l'industrie sidérurgique européenne franchisse cette «vallée de la mort» au cours des prochaines années, qu'elle réalise des investissements et qu'elle améliore sa compétitivité;

Q. whereas the current crisis has resulted in global overproduction of steel; whereas, however, in 2050 the use of steel and other basic metals is expected to be twice or three times as much as it is at present, and European steel industry needs to survive this ‘valley of death’ during the next few years, to invest and to improve its competitiveness;


Q. considérant que la crise actuelle a entraîné une surproduction mondiale d'acier; considérant, cependant, que, d'ici à 2050, l'utilisation de l'acier et d'autres métaux de base devrait doubler, voire tripler, par rapport au niveau actuel et qu'il est nécessaire que l'industrie sidérurgique européenne franchisse cette "vallée de la mort" au cours des prochaines années, qu'elle réalise des investissements et qu'elle améliore sa compétitivité;

Q. whereas the current crisis has resulted in global overproduction of steel; whereas, however, in 2050 the use of steel and other basic metals is expected to be twice or three times as much as it is at present, and European steel industry needs to survive this ‘valley of death’ during the next few years, to invest and to improve its competitiveness;


6. demande une révision de la politique de concurrence et des règles en matière d'aides d'État afin de promouvoir l'investissement dans la RD, l'emploi et la formation, et d'instaurer, sur une base volontaire, la possibilité de la participation du personnel à la propriété d'une entreprise dans les situations de crises, de manière à: récompenser l'investissement dans un emploi durable et de qualité; éviter les fermetures massives de capacités de production; et lutter contre la pratique de l'exportation de capacités de production et de l'augmentation des importations dans une situation temporaire de surproduction, qui sera surmontée étan ...[+++]

6. Calls for competition policy and state aid rules to be reviewed with a view to promoting investment in RD, employment and training, and to introducing on voluntary basis the possibility of employee participation in the ownership of a company in crisis situations, in order to: reward investment in sustainable quality employment; avoid mass cutting of production capacities; and counter the practice of exporting production capacity and increasing imports in a situation of a temporary overproduction, which will be overcome as the world demand is expected to double by 2050; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon l'actuaire en chef, le nombre de prestataires de la pension de base de la SV devrait doubler au cours des 20 prochaines années.

According to the Chief Actuary, the number of basic OAS recipients is expected to almost double over the next 20 years.


W. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du monde arabe, qu'environ la moitié de ses enfants souffrent de malnutrition, qu'il y a pénurie d'eau, que l'augmentation des prix des produits de base rend la vie quotidienne extrêmement difficile et que le taux de chômage avoisine les 35%, soit 10% de plus que la moyenne régionale, les jeunes étant les plus touchés; considérant que la situation devrait empirer - la population du Yémen devrait doubler d'ici 202 ...[+++]

W. whereas Yemen is the poorest country in the Arab world, roughly half its children suffering from malnutrition, water is running out, rising prices of basic commodities have made daily life much more difficult and unemployment hovers around 35 percent, 10 percentage points higher than the regional average, with young people the most likely to be out of work; whereas the situation will only get worse - Yemen is projected to double its population by 2025, just as oil supplies and revenue run out and the instability caused by internal ...[+++]


Même si nous devons reconnaître les progrès accomplis du fait de l’initiative volontaire prise par le secteur européen de l’aviation, à savoir la politique de limitation des émissions, et avec un trafic aérien européen qui devrait doubler d’ici à 2020 par rapport à son niveau de 2003, la vraie question est celle de savoir, sur la base du principe «pollueur payeur», si cette initiative volontaire sera appropriée pour contrecarrer l’augmentation des émissions provenant du transport aérien.

While we should acknowledge the advances made by the European aviation industry’s voluntary initiative, the Emissions Containment Policy, with EU air traffic movements set to double by 2020 over the 2003 level, the real question is whether, on the basis of the polluter pays principle, this voluntary initiative will be adequate to counteract rising emissions from air transport.


M. Pankiw (Saskatoon Humboldt), appuyé par M. Solberg (Medicine Hat), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement du Canada devrait immédiatement doubler la « déduction personnelle de base » pour les contribuables canadiens de plus de 69 ans (Affaires émanant des députés M-305) Il s'élève un débat.

Mr. Pankiw (Saskatoon Humboldt), seconded by Mr. Solberg (Medicine Hat), moved, That, in the opinion of this House, the government of Canada should immediately double the " basic personal deduction" for Canadian taxpayers over the age of 69 (Private Members' Business M-305) Debate arose thereon.


L'accord du GATS sur les télécommunications de base devrait doubler ou tripler le marché international des télécommunications au cours de la prochaine décennie.

The GATS on basic telecommunications is expected to double or triple the international market for telecommunications over the next decade.


La concentration de base de l'ozone troposphérique devrait doubler avec le changement climatique.

Background ambient levels of ground-level ozone are projected to double under climate change.




Anderen hebben gezocht naar : base devrait doubler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

base devrait doubler ->

Date index: 2021-11-07
w