Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basé sur ces résultats
Bateau à marchandises
Cargo
Cargo classique
Cargo de diverses
Cargo de marchandises diverses
Cargo à divers
Cargo à marchandises diverses
Diverse choses
Diverses
En se basant sur ces résultats
Industrie diverse
Marchandises diverses
Navire
Navire de charge
Navire de charge classique
Navire de transport de marchandises
Navire de type classique
Navire transporteur de marchandises diverses
Navire à marchandises diverses
Obtenir la juste valeur en se basant sur les ventes
Opérations diverses
Thérapie de diversion
Transporteur de divers
Transporteur de marchandises générales
Unités diverses

Vertaling van "basant sur diverses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
basé sur ces résultats [ en se basant sur ces résultats ]

based on this outcome


obtenir la juste valeur en se basant sur les ventes

establish fair value by sale




bateau à marchandises | cargo | cargo de diverses | cargo de marchandises diverses | navire de charge | navire de transport de marchandises

cargo boat | cargo ship | cargo vessel | freighter | general cargo ship


diverses | marchandises diverses

break-bulk cargo | general cargo








transporteur de marchandises générales [ navire de type classique | navire de charge classique | cargo classique | navire à marchandises diverses | cargo à divers | cargo à marchandises diverses | cargo de marchandises diverses | cargo | navire transporteur de marchandises diverses | transporteur de divers | navire ]

general cargo ship [ break-bulk cargo ship | general bulk-cargo vessel | breakbulk vessel ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sont décrites les restrictions appliquées aux aéronefs présentant une conformité marginale avec le Chapitre 3, en se basant sur une marge cumulative (telle qu'elle est définie dans la directive) de 5 dB(A), ci-après aéronefs "moins 5", ainsi que les restrictions appliquées aux aéronefs présentant une marge cumulative de 8 dB(A) ou plus, les restrictions de nuit et l'utilisation de budgets "bruit", y compris les effets que peuvent avoir ces diverses restrictions sur le trafic. Les différentes mesure ...[+++]

Restrictions on marginally compliant chapter 3 aircraft are described, based on a cumulative margin (as defined in the Directive) of 5 dB(A), hereafter referred to as "Minus 5" aircraft, as well as restrictions on aircraft with a cumulative margin of 8 dB(A) or more, night time restrictions and the use of noise budgets, including the effects these different restrictions may have on traffic However, the different measures introduced can overlap to some extent because a clear division is not always possible.


Pour ce qui est de l'application de la nouvelle loi touchant la protection des espèces, la plupart d'entre nous souhaitent que des consultations et une indemnisation soient prévues, dans les cas où elles sont jugées nécessaires, en se basant sur des données scientifiques plutôt qu'en cédant à diverses pressions politiques.

As far as the new legislation applies to species protection, most of us would like to see a consultative process with compensation where deemed necessary. Where deemed necessary, I would specify, should be based on scientific evidence, not political pressure.


Je crois qu'ils en sont venus à leur conclusion en se basant sur le fait qu'il y avait un certain nombre de contraintes et d'obstacles extérieurs, par exemple les lois sur la protection de la vie privée en vigueur dans les diverses provinces et au niveau fédéral, et aussi sur le fait qu'il était possible d'obtenir pour ainsi dire les mêmes avantages par le couplage des données et par l'échange d'information en utilisant simplement le nom et l'adresse des particuliers. Il n'Était donc pas nécessaire d'invoquer en fait le code d'identif ...[+++]

I think their conclusion was reached based on the fact that there were a number of extraneous restraints and constraints, such as privacy acts in various provinces and in the federal realm, and also the fact that it was possible to obtain essentially the same benefits in matching data and exchanging information simply by using the name and the address of the individuals, so there wasn't a need to actually invoke the common client identifier.


Sont décrites les restrictions appliquées aux aéronefs présentant une conformité marginale avec le Chapitre 3, en se basant sur une marge cumulative (telle qu'elle est définie dans la directive) de 5 dB(A), ci-après aéronefs "moins 5", ainsi que les restrictions appliquées aux aéronefs présentant une marge cumulative de 8 dB(A) ou plus, les restrictions de nuit et l'utilisation de budgets "bruit", y compris les effets que peuvent avoir ces diverses restrictions sur le trafic. Les différentes mesure ...[+++]

Restrictions on marginally compliant chapter 3 aircraft are described, based on a cumulative margin (as defined in the Directive) of 5 dB(A), hereafter referred to as "Minus 5" aircraft, as well as restrictions on aircraft with a cumulative margin of 8 dB(A) or more, night time restrictions and the use of noise budgets, including the effects these different restrictions may have on traffic However, the different measures introduced can overlap to some extent because a clear division is not always possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, le rapporteur - que je cite en me basant sur son exposé des motifs - arrive à la conclusion que "sur un certain nombre de questions essentielles, il existe toujours des zones d’ombre et/ou des contradictions entre les déclarations des témoins". Il signale également que diverses enquêtes sur la cause précise de la catastrophe et sur la question de la responsabilité sont toujours en cours.

The rapporteur nonetheless – and I quote from his explanatory statement – comes to the conclusion that ‘a number of fundamental points remain to be clarified or are the subject of contradictory testimony’. He also points out that various investigations into the precise cause of the disaster, and into the question of who was responsible for it, are still in progress.


En me basant précisément sur l’idée communément reçue que la région du Sud du Caucase revêt une importance particulière pour l’Europe, et vu que l’Union européenne a manifesté de diverses manières, politiques et économiques, sa volonté de renforcer le processus qui garantira le progrès, la stabilité politique et l’affermissement de l’État de droit dans les pays en question, il me paraît opportun de souligner la nécessité de renforcer davantage le rôle ...[+++]

Given the generally-accepted view that the region of the South Caucasus is especially important to Europe and the fact that the European Union has taken various political and economic steps to express its desire to support the process of safeguarding reform and political stability and establishing the rule of law in these countries, I think it is worth pointing out the advisability of reinforcing the role of the European Union in formulating a strategy to resolve the problems in the region, while taking account of the specific national and historical sensibilities of these nations and encouraging neighbouring countries, especially Russia, Iran and Turkey, to ...[+++]


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, nous étudions actuellement les diverses options pour résoudre cette affaire en nous basant sur des discussions tenues récemment entre les fonctionnaires canadiens et américains.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, we are currently reviewing options to resolve this matter based on recent discussions between Canadian and U.S. officials.


La Couronne a alors le choix de la façon de procéder, en se basant sur diverses considérations comme la gravité des allégations et, le cas échéant, l’importance du casier judiciaire de l’accusé(13). Avant que la Couronne fasse son choix, les infractions hybrides sont traitées comme des actes criminels(14).

This allows the Crown discretion to choose how to proceed, based on considerations such as how serious the allegations are and whether the accused has a lengthy criminal record (13) Prior to Crown election, hybrid offences are treated as indictable offences (14)


De plus, il est important que nous envisagions une planification intégrée qui tient compte des diverses façons de faire l'élevage des poissons et des mollusques et crustacés et, en se basant sur des données scientifiques et sur les emplacements et les besoins des collectivités et les intérêts des Premières Nations, que nous examinions les options et les choses de façon coordonnée.

I also think it's important that we look at truly integrated planning for aquaculture that looks at the range of potential ways of farming fish and shellfish and determining, based on the science and based on locations and needs of the communities, the interests of the First Nations, that we consider the alternatives and look at it in a truly integrated way.


w