Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barroso a supprimé 500 millions » (Français → Anglais) :

En supprimant pratiquement tous les droits à l'importation, l'accord économique et commercial global (AECG - CETA en anglais) permettra aux exportateurs européens de biens industriels et agricoles d'économiser jusqu'à 500 millions d'euros chaque année.

By removing almost all import duties, CETA will allow European exporters of industrial and agricultural goods to save up to 500 million euros every year.


A. considérant qu'il s'inquiète de l'incidence qu'aura le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI) sur les projets en matière de recherche et d'innovation, compte tenu du fait que 500 millions d'EUR seront supprimés du programme "Horizon 2020" au cours des cinq prochaines années;

A. concerned at the impact which the European Fund for Strategic Investments (EFSI) will have on research and innovation projects, given that EUR 500 million is to be taken from Horizon 2020 over the next 5 years;


Dans le domaine du transport ferroviaire, on a vendu le CN et on a supprimé la Loi sur le transport du grain de l'Ouest qui prévoyait des subventions annuelles de 500 millions à 600 millions de dollars par année, de même que d'autres subventions qui étaient versées aux compagnies ferroviaires suivant leur situation géographique.

It happened with the rail mode with the sale of CN and the elimination of the Western Grain Transportation Act and its annual subsidies of somewhere between $500 and $600 million a year, as well as certain other subsidies that were paid to the railways in various geographic regions in the country.


Qu’allons-nous leur dire? Que le cabinet de M. Barroso a supprimé 500 millions d’euros du budget alloué au jumelage des villes entre lundi et mercredi de la semaine dernière?

What are we going to tell them: that Mr Barroso’s cabinet cut EUR 500 million from the town-twinning budget between Monday and Wednesday of last week?


La Commission et la présidence danoise du Conseil de l’Union européenne ont organisé un sommet SE4ALL de l’UE en avril, au cours duquel M. Barroso, président de la Commission, a émis l’objectif ambitieux d’aider les pays en développement à assurer l’accès à des services énergétiques durables à 500 millions de personnes d’ici à 2030.

The Commission and the Danish Presidency of the Council of the European Union organised an EU SE4ALL Summit in April, during which Commission President Barroso put forward the ambitious goal of helping developing countries provide access to sustainable energy services to 500 million people by 2030.


L’UE joue un rôle actif au côté de ses partenaires dans l’initiative des Nations unies intitulée «Une énergie durable pour tous»; le président José Manuel Barroso a promis que la Commission aiderait les pays en développement à donner accès à l’énergie à 500 millions de personnes d’ici 2030.

The EU is engaged, with its partners in the UN-led Sustainable Energy for All Initiative; President José Manuel Barroso pledged that the Commission will assist developing countries in providing energy access for 500 million people by 2030.


10. note avec satisfaction que l'Inde entend mettre fin au contrôle de la roupie, en supprimant tous les contrôles de capitaux qui subsistent sur la roupie partiellement convertible; estime que cette mesure éliminera un obstacle important à l'intégration de l'Inde dans l'économie mondiale, en permettant aux entreprises et aux citoyens indiens d'investir plus librement à l'étranger et aux grandes entreprises d'avoir recours plus facilement, à moindres frais, aux emprunts étrangers, qui sont actuellement limités à 500 millions USD par entreprise ...[+++]

10. Welcomes India's plans to remove controls on the rupee, by removing all remaining capital controls on the partially convertible rupee; considers that this will eliminate an important obstacle to India's integration into the global economy, allowing Indian individuals and businesses to invest more freely overseas and giving large companies easier and cheaper access to foreign debt, which is currently limited to USD 500 million per company per year;


17. note avec satisfaction que l'Inde entend mettre fin au contrôle de la roupie, en supprimant tous les contrôles de capitaux qui subsistent sur la roupie partiellement convertible; estime que cette mesure éliminera un obstacle important à l'intégration de l'Inde dans l'économie mondiale, en permettant aux entreprises et aux citoyens indiens d'investir plus librement à l'étranger et aux grandes entreprises d'avoir recours plus facilement, à moindres frais, aux emprunts étrangers, qui sont actuellement limités à 500 millions USD par entreprise ...[+++]

17. Welcomes India's plans to remove controls on the Rupee, by removing all remaining capital controls on the partially convertible Rupee; considers that this will eliminate an important obstacle to India's integration into the global economy, allowing Indian individuals and businesses to invest more freely overseas and allowing large companies easier and cheaper access to foreign debt, which is currently limited to USD 500 million per company per year;


17. note avec satisfaction que l'Inde entend mettre fin au contrôle de la roupie, en supprimant tous les contrôles de capitaux qui subsistent sur la roupie partiellement convertible; estime que cette mesure éliminera un obstacle important à l'intégration de l'Inde dans l'économie mondiale, en permettant aux entreprises et aux citoyens indiens d'investir plus librement à l'étranger et aux grandes entreprises d'avoir recours plus facilement, à moindres frais, aux emprunts étrangers, qui sont actuellement limités à 500 millions USD par entreprise ...[+++]

17. Welcomes India's plans to remove controls on the Rupee, by removing all remaining capital controls on the partially convertible Rupee; considers that this will eliminate an important obstacle to India's integration into the global economy, allowing Indian individuals and businesses to invest more freely overseas and allowing large companies easier and cheaper access to foreign debt, which is currently limited to USD 500 million per company per year;


En revanche, le mecanisme renove se distingue du mecanisme initial sur les principaux points suivants : - le lien entre les difficultes de la balance des paiements, justifiant le recours a un pret, et le rencherissement des produits petroliers a ete attenue en 1981 et definitivement supprime en 1985; - Le mecanisme est dote de la possibilite de mobiliser un volume de fonds accru : plafond de 8 milliards d'Ecus pour l'encours des operations autorisees (plafond non reconstituable et s'appliquant au capital et aux interets); - un Etat membre ne peut beneficier de plus de 50 % du plafond; c. Utilisation Deux series d'operations ont ete ef ...[+++]

However, the renewed mechanism differs from the initial mechanism in three main ways: - the link between the balance-of-payments difficulties which justify recourse to a loan and the rise in petroleum product prces was loosened in 1981 and abolished altogether in 1985; - more funds can now be mobilized under the mechanism: there is a ceiling of 8 000 million ECU for outstanding authorized operations (non-rebuildable ceiling applying to capital and interest); ] Use Two series of operations were carried out under the 1975 Regulation: - borrowings of USD 1 100 million and DM 500 million were made under the Council Decision of 15 March 197 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

barroso a supprimé 500 millions ->

Date index: 2025-04-30
w