Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Flacon compte-gouttes Barnes
Flacon compte-gouttes de Barnes
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
WHN

Traduction de «barnes quoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


flacon compte-gouttes Barnes | flacon compte-gouttes de Barnes

Barnes dropping bottle




qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why






le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Barnes : Quoi qu'il en soit, si nous pouvions préciser l'intention du Parlement et décrire le processus, cela permettrait d'éliminer l'incertitude qui pourrait pousser certaines autorités fédérales à prendre la chose au sérieux et à mettre au point un processus complexe qui, à mon avis, ferait double emploi avec ce qui se fait déjà.

Mr. Barnes: In any case, if we could clarify the intention of Parliament and outline the process, then it eliminates the uncertainty that some federal authority might take this seriously and develop an elaborate process that I would argue is duplicative to what will already be done.


Je demande à Mme Barnes de nous dire — je ne devrais pas m'adresser directement à elle parce que je ne sais pas qui va répondre — si nous pouvons avoir une protection des dénonciateurs par voie de règlement, au cas où, à un moment donné, le gouvernement disait: « Vous savez quoi?

I'd ask Ms. Barnes—I shouldn't direct it directly to Ms. Barnes because I'm not sure who will answer—if we can actually have whistle-blower protection through regulation, if at some point the government says, “You know what?


M. David BARNES, conseiller chargé des affaires agricoles, s'exprimant au nom de la présidence britannique, a affirmé qu'il est nécessaire que le Conseil prenne une décision assez rapide sur ce dossier; les divers acteurs impliqués (agriculteurs, raffineries, industrie sucrière) doivent savoir à quoi s'en tenir, et la Commission doit disposer d'une position claire en vue de la réunion de l'OMC qui doit se tenir à Hong Kong en décembre 2005.

For the UK Presidency, agriculture Counsellor, David BARNES, said that the Council needs to take a fairly rapid decision on this dossier; the various actors involved (farmers, refiners, industry) need to know where they stand, and the Commission needs a clear position for the WTO meeting in Hong Kong, scheduled for next December.


L'hon. Sue Barnes: Actuellement, au Canada, il y a des réserves où il y a des certificats de possession partiels, combinés avec la possession coutumière, ou des biens de possession coutumière uniquement, si bien qu'on ne sait pas actuellement qui possède quoi dans les réserves, au Canada.

We only have registration of certificates of possession of land. Hon. Sue Barnes: There are reserves inside of Canada right now that have partial certificates of possession combined with customary or fully customary, so there is no knowledge at this point in time of who owns what land across Canada inside.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Rex Barnes: Monsieur le président, je ne vois pas en quoi nous arrêterions tout le processus si nous adoptions cette motion.

Mr. Rex Barnes: Mr. Chair, I don't see that by passing this motion we would be stopping the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

barnes quoi ->

Date index: 2025-04-11
w