Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Figue de Barbarie
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
Paranoïa
Parvovirus du canard de barbarie
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Vertaling van "barbarie jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




parvovirus du canard de barbarie

Muscovy duck parvovirus


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous combattrons ces violences et ne cesserons jamais de condamner cette barbarie.

We will fight this and we will never cease our condemnation of this barbarity.


Avec elle, une partie de l’Europe a acquis un nouvel espoir et une nouvelle assurance, portée par un sentiment puissant: plus jamais de guerre, plus jamais de triomphe de la barbarie, plus jamais de destruction de tout ce que des générations ont péniblement construit.

Part of Europe was thereby given new hope and new confidence, borne by a powerful feeling of “never again”: no more war, never again the triumph of inhumanity, never again the destruction of everything that had been laboriously acquired and built up over generations.


2. invite le Conseil et la Commission à commémorer comme il convient le dixième anniversaire du génocide de Srebrenica-Potocari, en soulignant que cet événement aussi honteux qu'insupportable en Europe devrait être considéré à jamais comme le dernier massacre perpétré au nom d'une idéologie ethnique; déclare qu'il fera tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher que des actes d'une barbarie aussi monstrueuse se reproduisent jamais en Europe;

2. Calls on the Council and Commission to pay adequate remembrance to the tenth anniversary of the Srebrenica-Potocari act of genocide, stressing that this unbearable shame in Europe should be considered forever the last massacre carried out in the name of ethnic ideology; states that it will do everything in its power to prevent such acts of monstrous barbarism from happening in Europe ever again;


2. invite le Conseil et la Commission à commémorer comme il convient le dixième anniversaire du génocide de Srebrenica‑Potocari, en soulignant que cet événement aussi honteux qu'insupportable en Europe doit être considéré à jamais comme le dernier massacre perpétré au nom d'une idéologie ethnique; déclare qu'il fera tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher que des actes d'une barbarie aussi monstrueuse viennent jamais à se produire à nouveau en Europe;

2. Calls on the Council and Commission to pay adequate remembrance to the tenth anniversary of the Srebrenica-Potocari act of genocide, stressing that this unbearable shame in Europe should be considered forever the last massacre carried out in the name of ethnic ideology; states that it will do everything in its power to prevent such acts of monstrous barbarism from happening in Europe ever again;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. condamne avec la plus grande vigueur le massacre de Srebrenica et exprime toute sa solidarité avec les familles des victimes et les survivants; déclare qu'il fera tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher que des actes d'une barbarie aussi monstrueuse viennent jamais à se produire à nouveau en Europe;

1. Condemns in the strongest possible terms the Srebrenica massacre and expresses all its solidarity with the families of the victims and the survivors; states that it will do everything in its power to prevent such acts of monstrous barbarism from happening in Europe ever again;


En ce XXIe siècle, où le monde n'a jamais disposé d'autant de moyens techniques, la barbarie sociale du capitalisme est la première responsable de ce que toute une partie de l'humanité n'a pas accès à l'eau courante, voire à une eau potable.

In the twenty-first century, at a time when the world has never had such great technical capability, the fact that an entire swathe of humanity does not have access to running water, let alone drinking water is largely due to the social barbarity of capitalism.


Depuis le peu de temps que je suis au Parlement, je n'ai jamais été aussi fier d'être député, de suivre le débat et de constater que tous ont unanimement exprimé l'horreur qu'ils ont ressentie à la vue de l'acte d'une rare barbarie qui a frappé les États-Unis, envoyant une onde de choc dans le monde entier.

In my short time in parliament I have never been so proud to be a member of the House of Commons, to observe the debate and the unanimity that have been expressed regarding the horror of the immense evil that has been perpetrated on the United States and, through that horror, on the people of the world.


Je voudrais attirer l'attention de la députée sur les tribunaux internationaux qui ont été frustrés dans leurs tentatives en vue de juger ces mêmes dictateurs qui, à une autre époque, ont fait vivre aux Bosniaques, aux Haïtiens, aux Somaliens et aux Rwandais des temps de barbarie jamais vus dans l'histoire de l'homme.

I would like to call hon. member's attention to the international tribunals which have been frustrated in their attempts to prosecute those same dictators who, at a different time, had marched Bosnians, Haitians, Somalians and Rwandans into times of barbarisms unmatched in human history.


Ce 10 décembre il y a 50 ans, à Paris, la conscience de l'humanité disait: «Plus jamais» - plus jamais à la déshumanisation et à l'horreur des Buchenwald de l'époque, plus jamais aux actes de barbarie qui ont révolté et glacé une génération entière du temps de guerre.

On that December 10 in Paris 50 years ago today, the conscience of mankind said, " Never again" . Never again to the dehumanization and horror that resulted in the Buchenwalds of that time; never again to the barbarous acts that revolted and chilled an entire wartime generation.


Dans sa lutte pour survivre, le peuple d'Israël a connu les pires actes de barbarie jamais vus et parmi les aspirations humaines les plus nobles.

In that struggle, we have witnessed both the barbaric acts in the history of humanity and some of the most noble aspirations of which we are capable as human beings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

barbarie jamais ->

Date index: 2021-07-05
w