Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chèque tiré par une banque sur elle-même

Traduction de «banques pouvaient elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chèque tiré par une banque sur elle-même

officers' check
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de la grande incertitude entourant les problèmes rencontrés par les banques aux premiers stades de la crise financière et de la nécessité d'agir rapidement, la Commission a autorisé des «aides au sauvetage», c'est-à-dire que des aides d'État pouvaient être autorisées à titre temporaire et que les États membres devaient présenter un plan de restructuration pour les banques bénéficiaires d'une aide au sauvetage dans un délai de six mois pour qu'elles puissent ...[+++]

Given the great uncertainty about the banks' problems in the early stages of the financial crisis and the need for quick action, the Commission allowed "rescue aid". This means that state aid could be approved on a temporary basis. Member States had to submit a restructuring plan for banks receiving rescue aid within six months for final approval by the Commission.


Le gouvernement libéral a fait preuve de responsabilité et il a pris la décision qui s'imposait; il a informé les banques qu'elles ne pouvaient se lancer dans un tel projet qui mettrait les institutions financières dans une position très vulnérable.

The Liberal government did the right thing and the responsible thing and told the banks they could not do that because we realized that would have put our financial institutions in a very vulnerable position.


Quant à son autre question, les Canadiens sont des gens prudents, circonspects et responsables, mais s'il l'a oublié, je lui rappellerai que ce sont les gouvernements libéraux de M. Chrétien et de M. Martin qui ont dit aux banques qu'elles ne pouvaient pas fusionner.

On his other question, Canadians are prudent, cautious and responsible people, but if he does not remember this, I will remind him it was the Liberal Chrétien and Martin governments that told the banks they could not do it.


Je serais très heureux si cette initiative pouvait venir des banques elles-mêmes, plutôt que de la Commission, et si, à brève échéance, elles pouvaient s’accorder sur une méthode de calcul.

I would very much welcome it if this did not have to come from the Commission, but if the banks themselves could manage to agree on a method within a very short space of time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(37) Alors que les banques privées devaient financer leurs besoins supplémentaires en fonds propres par l'intermédiaire des marchés des capitaux, les banques publiques ne pouvaient en faire autant, car leurs actionnaires publics avaient décidé qu'elles ne seraient pas privatisées, ni totalement ni en partie.

(37) Private banks had to satisfy additional demand for own funds on the capital markets. Public banks could not move in the same direction, as public shareholders decided not to privatise (even in part) their credit institutions.


Dans le cas qui nous intéresse, si les banques pouvaient elles aussi vendre de l'assurance—même série de livres, sans qu'il soit nécessaire d'aller chercher une autre série de renseignement auprès du client, si bien qu'elles peuvent le faire plus efficacement et que cela se traduit par un coût moins élevé pour le consommateur—est-ce qu'on ne donne pas ainsi davantage de choix au consommateur et ce, à un prix plus concurrentiel?

In this particular instance, if banks could also sell insurance—same set of books, no requirement to take another set of information from the client, so they can therefore do it more efficiently and it boils down to less cost for the consumer—is that not giving more choice and a more competitive price to the consumer?


Comment les banques pouvaient-elles parler d'» épidémie » de faillites.

I find it difficult they would call it a ``rash of bankruptcies'.


Les banques, jusqu'alors, ne pouvaient jamais exiger plus de 6 p. 100. Leur argument était qu'elles voulaient venir en aide aux petites entreprises, mais comment pouvaient-elles prêter aux petites entreprises à 6 p. 100 lorsqu'elles prêtaient déjà aux grosses entreprises à 6 p. 100?

Their argument was that they wanted to go out and help those small businesses, and how could they be lending to small business at 6% when they were already lending to big businesses at 6%?




D'autres ont cherché : banques pouvaient elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banques pouvaient elles ->

Date index: 2021-09-22
w