3. observe que, dans ses activités dans les pays tiers, la BEI a jusque-là mis en œuvre les objectifs politiques fixés par le Conseil; est convaincu que les activités de prêt de la BEI, tout en demeurant dans les domaines
de compétence de la banque, doivent être cohérentes avec les pays, que la BEI doit assurer une simplicité d'approche des différents acteurs et instruments de l'UE et faire preuve de flexibilité en ce qui concerne la capacité de l'Union européenne à apporter une réponse à des situations qui sont très différentes d'un pays à un autre, que ses activités
doivent être compatibles av
...[+++]ec la réalisation des objectifs du Millénaire et que la BEI doit être responsable aussi bien vis-à-vis du public que du Parlement en ce qui concerne l'utilisation et l'efficacité des crédits dépensés, qui proviennent de l'Union européenne;
3. Notes that, in its operations in third countries, the EIB has so far implemented the policy objectives as set by the Council; believes that EIB lending activity must be consistent, in its areas of competence, between countries; simplicity of approach between various EU actors and instruments; flexibility in terms of how the European Union is able to respond to widely differing circumstances in different countries; coherence with the achievement of the Millennium Goals; and accountability both publicly and to Parliament for the use and efficiency of EU-sourced funds spent;