Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque Canadienne Impériale de Commerce
Banque Canadienne de Commerce
Banque Impériale du Canada
Banque Nationale du Canada
Banque canadienne impériale de commerce
Banque canadienne nationale
Banque d'Hochelaga
Banque de Commerce Canadienne Impériale
Banque nationale
Banque provinciale du Canada
CIBC
La Banque Mercantile du Canada

Vertaling van "banques canadiennes pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Banque Canadienne Impériale de Commerce [ CIBC | Banque de Commerce Canadienne Impériale | Banque Canadienne de Commerce | Banque Impériale du Canada ]

Canadian Imperial Bank of Commerce [ CIBC | Canadian Bank of Commerce | Imperial Bank of Canada ]


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


Banque canadienne impériale de commerce

Canadian Imperial Bank of Commerce | CIBC [Abbr.]


Banque Nationale du Canada [ La Banque Mercantile du Canada | Banque provinciale du Canada | Banque canadienne nationale | Banque d'Hochelaga | Banque nationale ]

National Bank of Canada [ The Mercantile Bank of Canada | Provincial Bank of Canada | Bank Canadian National | Banque d'Hochelaga | Banque nationale ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, à partir du moment où la clientèle ne pourra plus aller à sa banque de façon régulière pour y faire ses affaires, parce qu'elle sera fermée ou qu'il n'y aura plus de caissières, à partir du moment où seuls les gens ayant une hypothèque à négocier ou un placement à faire pourront faire affaire avec une personne au moins une fois par année, pour la population canadienne, il n'y aura plus de différence entre faire affaire av ...[+++]

If clients find themselves in a situation where they are no longer able to go to their bank regularly to conduct business, because the bank is closed or there are no longer any tellers, if only those who are negotiating a mortgage or an investment are entitled to do business with a person at least once a year, then for the people of Canada there will be no difference between doing business with a large Japanese or American bank and a Canadian bank.


Si les députés entendent un téléphone sonner encore une fois, ils pourront l'apporter ici et nous le garderons pour le remettre à son propriétaire. Monsieur le Président, en réalité, lorsque le Parti réformiste était dans l'opposition, il a combattu vigoureusement la décision du gouvernement Chrétien de continuer de soumettre les banques canadiennes à une réglementation stricte, c'est-à-dire la réglementation qui vient d'empêcher les banques canadiennes de succom ...[+++]

Mr. Speaker, the reality is that, in opposition, the Reform Party fought vigorously against the decision of the Chrétien government to maintain strong regulations around Canadian banks, the very regulations that kept Canadian banks from following the global trend and off the cliff like the lemmings in Europe, in the U.K. and in the U.S. What did the Conservatives do in government in terms of the prudential management of banks?


Les banques étrangères offrant des services financiers au Canada pourront détenir les mêmes genres d'investissements que les banques canadiennes, y compris la possibilité de détenir plus d'une banque.

Foreign banks that provide financial services in Canada will be allowed to have the same types of investment as Canadian banks, including the possibility of having more than one bank.


Les banques canadiennes pourront désormais livrer concurrence grâce à de nombreuses dispositions du projet de loi.

Our Canadian banks will now be able to compete as a result of many of the features of the bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma question concernant tout cela serait la suivante : le fait que les banques canadiennes pourront désormais avoir accès à ces fonds qui sont à l'heure actuelle strictement réservés au secteur commercial, à l'extérieur des institutions financières, ne fera-t-il pas en sorte d'enlever des fonds aux entreprises canadiennes, aux grandes sociétés, au bénéfice de nos banques canadiennes, qui ont bien d'autres moyens d'obtenir des liquidités?

My question to all of this would be as follows: If the Canadian banks are now going to be able to have access to these pools of funds that currently are strictly in the commercial area, outside of financial institutions, will that not remove funding from Canadian businesses, large corporations, to the benefit of our Canadian banks that have ample other tools to acquire liquidity?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banques canadiennes pourront ->

Date index: 2025-04-02
w