Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque ayant fait appel au public
La présente décision entre en vigueur le

Vertaling van "banques aient fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




conservation de titres (se fait chez un dépositaire, banque ou centrale de dépôts, qui met à jour la position de chacun de ses clients après chaque séance de Bourse sans que les titres aient matériellement bougé)

custody


La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.


la Banque européenne d'investissement fait appel aux marchés des capitaux

the European Investment Bank has recourse to the capital market
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au bout du compte, il est important de rappeler qu'en cette période de crise financière, tous les commerçants ont été payés malgré le fait que des banques aient fait faillite.

At the end of the day, it is important to remember that in this financial crisis, not a single merchant has gone unpaid, notwithstanding the fact that banks have failed.


Je ne pense pas que les banques aient fait grand-chose pour développer un réseau de fibres optiques ou quelque chose qui permette de réellement connecter le reste du Canada.

I don't believe the banks have actually helped at the moment in terms of fibre optics or whatever it takes to actually get the rest of Canada connected.


Nous recommandons que le gouvernement travaille en étroite collaboration avec les banques afin d'assurer que tous les Canadiens aient accès à un compte de banque et qu'il légifère pour assurer la conformité, car nous ne voyons pas venir cette conformité, malgré toutes les promesses que les banques ont faites.

We recommend that the government work closely with the banks to ensure that all Canadians have access to bank accounts, and introduce legislation to ensure compliance, because we do not believe that this compliance is forthcoming, even after all the promises that the banks have made.


En fait ces propositions ne devraient pas viser seulement les banques mais également toutes les compagnies de fiducie et d'assurance-vie sous réglementation fédérale, parce que nous croyons que puisque tous les secteurs semblent se recouper de plus en plus, il ne faudrait pas que les banques aient des responsabilités plus importantes que les autres institutions qui, sans porter le même nom, offrent les mêmes services.

We would suggest that those approaches should not just apply to banks but also to all other federally regulated trust companies and life insurance companies, because we believe that, as the sectors converge, the idea that banks should have special responsibilities that are greater than these very similar institutions with a different name on them is not really sound.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«critère d’accès no 2 des DCT», le critère défini à l’article 15, paragraphe 1, point b), de l’orientation BCE/2010/2, à savoir que les DCT ont accès aux services T2S à condition qu’ils aient fait l’objet d’une évaluation positive par les autorités compétentes au regard des recommandations relatives aux systèmes de règlement de titres formulées par le Système européen de banques centrales et le Comité européen des régulateurs de marchés de valeurs mobilières (ci-après les «recommandations SEBC/CERVM») (4);

‘CSD access criterion 2’ means the criterion laid down in Article 15(1)(b) of Guideline ECB/2010/2, i.e. that CSDs are eligible for access to T2S services provided that they have been positively assessed by the competent authorities against the European System of Central Banks/Committee of European Securities Regulators Recommendations for Securities Settlement Systems (hereinafter the ‘ESCB/CESR recommendations’) (4);


10. se déclare déçu par le fait que les liquidités supplémentaires injectées par la BCE n'aient pas suffisamment desserré l'étau du crédit qui étrangle l'industrie – notamment les petites et moyennes entreprises –, et que certaines banques les aient utilisées pour accroître leurs marges et compenser leurs pertes;

10. Expresses disappointment that the extra liquidity injected by the ECB did not sufficiently ease the credit crunch faced by industry, particularly small and medium-sized businesses, and was instead used by some banks to improve their margins and cover losses;


Les circonstances dans lesquelles ces lignes de trésorerie ont été accordées, notamment le fait que les opérations interbancaires font partie des activités quotidiennes et normales d’une banque, la participation importante concomitante d’acteurs économiques privés et le fait que [une banque d’un Land] et [une autre banque d’un Land] aient accordé ces lignes de crédit sans en recevoir l’instruction de la part de l’État amènent la Co ...[+++]

Furthermore, the circumstances in which the facilities were granted, in particular the fact that interbank business is part of a bank’s daily and standard operations, the concomitant participation on a large scale by private operators, and the fact that [a regional bank] and [another regional bank] did not provide these facilities under the direction of the State, leads the Commission to the finding that there is no indication that these transactions are imputable to the State (40).


À son avis, les mesures opérationnelles, fonctionnelles et financières qui ont déjà été prises ou qui sont envisagées sont de nature à rétablir la viabilité à long terme de la banque et le fait que certains objectifs n'aient pas encore été atteints n'est pas de nature dans l'ensemble à remettre en question la faisabilité du plan de restructuration.

In its view, the operational, functional and financial measures that have already been taken or are envisaged are suited to restoring the bank's long‐term viability and the failure to date to meet targets is not such overall as to give rise to any lasting misgivings regarding the feasibility of the restructuring plan.


Pour ce qui est du Mozambique, par exemple, il est très significatif que le FMI, la Banque mondiale et le club de Paris n'aient fait que postposer les paiements avant de consentir de nouveaux prêts.

On Mozambique, for instance, it is very significant that the IMF, the World Bank and the Paris Club only postponed payments from Mozambique and then actually lent more money.


Je ne crois pas que les banques aient fait de demande directe à cet effet. Toutefois, la pression croissante qu'elles exercent en vue des négociations des ententes de partage des risques, qui seront signées en l'an 2000, rejaillit inévitablement sur le gouvernement.

I think it may not have been directly requested by the banks, but the increasing pressure that the banks are putting in preparation for negotiating future risk-sharing agreements in the year 2000, if that goes ahead, is having its inevitable effect on government.




Anderen hebben gezocht naar : banques aient fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banques aient fait ->

Date index: 2022-06-25
w