Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord du 15 avril 1994 sur les marchés publics
Averse d'avril
BD; BGD
BNP
Bangladesh
Giboulée
Giboulée d'avril
La République populaire du Bangladesh
Le Bangladesh
PNB
Pakistan oriental
Parti national du Bangladesh
Parti nationaliste du Bangladesh
République populaire du Bangladesh
Société du Croissant-Rouge du Bangladesh

Traduction de «bangladesh en avril » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bangladesh : Développements politiques, décembre 1996 - avril 1998

Bangladesh: Political Developments, December 1996 - April 1998


Bangladesh [ République populaire du Bangladesh ]

Bangladesh [ People's Republic of Bangladesh ]


la République populaire du Bangladesh | le Bangladesh

Bangladesh | People's Republic of Bangladesh


Parti national du Bangladesh | Parti nationaliste du Bangladesh | BNP [Abbr.] | PNB [Abbr.]

Bangladesh National Party | Bangladesh Nationalist Party | BNP [Abbr.]


Bangladesh [ République populaire du Bangladesh | Pakistan oriental ]

Bangladesh [ People's Republic of Bangladesh | East Pakistan ]


République populaire du Bangladesh | Bangladesh [ BD; BGD | BD; BGD ]

People's Republic of Bangladesh | Bangladesh [ BD; BGD | BD; BGD ]


giboulée d'avril [ giboulée | averse d'avril ]

April shower


société du Croissant-Rouge du Bangladesh

Bangladesh Red Crescent Society | BDRCS [Abbr.]


Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959

European Convention of 20 April 1959 on Mutual Assistance in Criminal Matters


Accord du 15 avril 1994 sur les marchés publics

Agreement of 15 April 1994 on Government Procurement | Government Procurement Agreement [ AGP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la suite de l’effondrement de l’usine Rana Plaza en avril 2013, le gouvernement du Bangladesh, l’Organisation internationale du travail (OIT), l’Union européenne et les États-Unis ont lancé conjointement une initiative intitulée «Pacte pour l’amélioration continue des droits au travail et de la sécurité des usines dans le secteur du prêt-à-porter et du tricot au Bangladesh».

In reaction to the collapse of the Rana Plaza factory in April 2013, the Government of Bangladesh, the International Labour Organisation (ILO), the European Union and the United States launched a joint initiative known as the "Compact for Continuous Improvements in Labour Rights and Factory Safety in the Ready-Made Garment and Knitwear Industry in Bangladesh".


«Le dimanche 24 avril 2016, il y aura exactement trois ans que s’est produit l’effondrement de l’usine textile Rana Plaza de Dacca, au Bangladesh, un événement tragique qui a coûté la vie à plus de 1 100 personnes.

"On Sunday 24 April 2016, it will be exactly three years since the collapse of the Rana Plaza garment factory in Dhaka, Bangladesh, a tragic event that claimed more than 1,100 lives.


MEMO/13/395: Déclaration commune de M. De Gucht et du Haut représentant de l’Union européenne, Mme Catherine Ashton, après l’effondrement d’un bâtiment au Bangladesh (30 avril 2013)

MEMO/13/395: Joint Statement by Commissioner Karel De Gucht and EU High Representative Catherine Ashton following the building collapse in Bangladesh, 30 April 2013


– vu le communiqué du 9 avril 2015 de la porte-parole du Service européen pour l'action extérieure sur l'exécution imminente de M. Muhammad Kamaruzzaman au Bangladesh,

– having regard to the statement of 9 April 2015 by the European External Action Service Spokesperson on the imminent execution of Mr Muhammad Kamaruzzaman in Bangladesh,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu les communiqués des 1 avril et 9 août 2015 de la porte-parole du Service européen pour l'action extérieure sur les assassinats de blogueurs au Bangladesh,

– having regard to the statements of 1 April 2015 and 9 August 2015 by the European External Action Service spokesperson on the murder of bloggers in Bangladesh,


Un audit de la Commission (3) a été réalisé au Bangladesh du 20 au 30 avril 2015 (ci-après l'«audit»), afin d'évaluer le contrôle des résidus et des contaminants présents dans les animaux vivants et les produits animaux, y compris les contrôles portant sur les médicaments vétérinaires.

A Commission audit (3) was carried out in Bangladesh from 20 April 2015 to 30 April 2015 (‘the audit’), in order to evaluate the control of residues and contaminants in live animals and animal products including controls on veterinary medicinal products.


O. considérant qu'après l'effondrement tragique de l'immeuble Rana Plaza en avril 2013, le gouvernement du Bangladesh et les détaillants occidentaux ont mis en place un système d'inspection de plus de 3 500 ateliers de confection pour contrôler l'intégrité structurelle et la sécurité incendie et électrique; considérant que, tandis que les contrôles effectués par les détaillants occidentaux sont en cours et publics, ceux qui sont réalisés par le gouvernement du Bangladesh n'ont pas encore été rendus publics;

O. whereas following the tragic collapse of the Rana Plaza factory in April 2013, the Government of Bangladesh and Western retailers set up a regime for the inspection of more than 3 500 garment factories for structural integrity and fire and electrical safety; whereas, while the inspections carried out through the Western retailers have been ongoing and public, those carried out through the Government of Bangladesh have not yet been made public;


5. prie instamment le gouvernement du Bangladesh de ramener les forces de sécurité de l'État, notamment la police et le RAB, dans les limites de la loi; demande instamment aux autorités du Bangladesh de mettre fin à l'impunité du RAB en ordonnant des enquêtes et des poursuites pour les meurtres illégaux qui auraient été perpétrés par les forces du RAB; souligne qu'il suivra de près les procédures dans l'affaire de Narayanganj, dans le cadre de laquelle trois agents du RAB ont été arrêtés et sont en attente de procédures judiciaires à la suite de l'enlèvement et du meurtre de sept personnes à Narayanganj en ...[+++]

5. Urges the Government of Bangladesh to bring the state security forces, including the police and the RAB, back within the bounds of the law; strongly calls on the Bangladeshi authorities to put an end to the RAB’s impunity by ordering investigations and prosecutions in respect of alleged illegal killings by RAB forces; points out that it will closely monitor the proceedings in the Narayanganj murder case, in connection with which three RAB officers have been arrested and are awaiting judicial proceedings following the abduction an ...[+++]


— vu ses résolutions antérieures sur le Bangladesh et plus particulièrement sa résolution du 14 avril 2005 sur le Bangladesh ;

– having regard to its previous resolutions on Bangladesh, in particular its resolution of 14 April 2005 on Bangladesh ,


Le 7e sommet de l'ASACR s'est tenu à Dhaka (Bangladesh) en avril 1993 pour traiter des relations CEE/Bangladesh (voir note 33/93).

The 7th SAARC summit wal hel in Dhaka (Bangladesh) in April 1993 on EC/Bangladesh relations, see memo 33/93.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bangladesh en avril ->

Date index: 2022-08-03
w