Ainsi, dans son rapport, le comité consultatif ministériel conjoint recommande que si on décide de microgérer l'enregistrement ou le dépôt de ces codes et règlements administratifs dans un recueil, on devrait à tout le moins mentionner qu'il est non seulement acceptable, mais aussi souhaitable que ces codes et règlem
ents administratifs soient disponibles dans la langue de la Première nation (1710) Monsieur le président, je crois qu'il m'incombe de chercher à améliorer davantage l'amendement présenté de bonne foi par mon collègue du Bloc québécois, en ajoutant à l'amendement BQ-41, ap
rès « recueil de la ...[+++]bande », les mots suivants : « en français ou en anglais, ainsi que dans la langue de la Première nation ».S
o the report of the joint ministerial advisory committee recommended that if we're going to micromanage how these codes and bylaws are going to be registered or deposited in a registry, there should be at least a reference to the fact that it's not only acceptable but it's desirable to have the codes and bylaws made available in the language of the first nation (1710) Mr. Chair, I believe it's incumbent on me to seek to further improve the amendment put forward in good faith by my colleague from the Bloc Québécois and add to amendment BQ-41, after
the words, “in the band registry” ...[+++] the words “in either French or English and in the First Nation's own language”.