Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aériennes ont-elles augmenté » (Français → Anglais) :

M. Bill Casey: Mais pour ce qui est du prix du billet comme tel, si la taxe a été supprimée, les compagnies aériennes ont-elles augmenté le prix du billet pour pouvoir payer les coûts du contrôle du trafic aérien?

Mr. Bill Casey: On the specific price of a ticket, though, if the tax came off it, did the airlines then have to increase the price of the ticket to make up for the air traffic control?


Quant à l’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA), elle devrait privilégier la coordination de l'élaboration des règles techniques et faire en sorte qu'elles soient dûment consultées et qu'elles soient d'une qualité élevée et constante.

The European Aviation Safety Agency (EASA) on the other hand should focus on co-ordinating the drafting of technical rules and ensuring that they are properly consulted and of high and consistent quality.


(Le document est déposé) Question n 444 M. Hoang Mai: En ce qui concerne les allégations de corruption et les enquêtes y afférentes à l’Agence du revenu du Canada (ARC): a) combien d’employés ont été congédiés de façon déguisée ou non en rapport avec les allégations de corruption, (i) quel était leur poste ou leur rôle à l’ARC, (ii) combien ont quitté leur emploi dans des circonstances défavorables en rapport avec les allégations de corruption, (iii) comment ces allégations sont-elles venues au jour à l’ARC, (iv) les employés de l’ARC ...[+++]

(Return tabled) Question No. 444 Mr. Hoang Mai: With regard to the allegations of and investigations into corruption at the Canada Revenue Agency (CRA): (a) how many employees have been fired or constructively dismissed over allegations of corruption, (i) what was their position or role at the CRA, (ii) how many have left under unfavorable circumstances over allegations of corruption, (iii) how did these allegations come to light at the CRA, (iv) were the CRA employees given the specific cause for their dismissal, (v) what are the different reasons for their dismissal; (b) under which authority does the CRA conduct investigations into a ...[+++]


Comment les compagnies aériennes vont-elles contribuer à la réduction des émissions et comment utiliseront-elles le produit de la vente aux enchères de leurs quotas?

How will airlines contribute to emissions reduction and where will the revenues from aviation be used?


Si la société tout entière réduisait les émissions de gaz à effet de serre de la manière dont elle est censée le faire, mais que les émissions provenant des activités aériennes continuaient à augmenter à leur rythme actuel, d’ici 20 ou 30 ans, le trafic aérien représenterait à lui seul la totalité des quotas d’émission autorisés pour l’Europe.

If society as a whole cut greenhouse gas emissions the way it should, but flight emissions were to continue to increase at their present rate, in 20 to 30 years’ time, air traffic would account for the entire emissions quota permitted for Europe.


Toutefois, si la décision démocratique du Parlement n'est pas respectée, nous devrons dire aux compagnies aériennes qu'elles ne font tort qu'à elles-mêmes.

However, if Parliament’s democratic decision is not accepted we will have to tell the airlines that they are only harming themselves.


Ce ne sont pas seulement les passagers, mais aussi l’ensemble de l’équipage, qui bénéficieront de l’établissement de normes uniformes dans tous les pays européens. Celles-ci permettront, même si le nombre de personnes se déplaçant par la voie aérienne est en augmentation constante, d’appliquer les mêmes normes de sécurité où qu’elles voyagent.

It is not only the passengers, but also the whole crew, who stand to benefit from the establishment of uniform standards in all European countries, which will make it possible, even though the number of people who travel by air is constantly increasing, for the same safety standards to apply wherever they do so.


Or, dans le cas qui nous occupe, la Commission a omis d'informer le Parlement - elle l'a reconnu - elle a omis d'informer les citoyens européens avant l'entrée en vigueur, le 5 mars, des obligations prévues pour les compagnies aériennes, et elle n'a pas procédé en temps utile à la vérification obligatoire de l'existence de la protection adéquate, mais elle a confié à des déclarations de fonctionnaires, à des communiqués de presse, la tâche de faire des promesses et de rassurer quant aux futures interventions.

In this situation, the Commission failed to inform Parliament – as it has admitted – it failed to inform the European citizens prior to the date, 5 March, when the demands on the airlines enter into force, and it did not fulfil its obligation to check whether suitable protection exists in due time but has relied on statements by officials and press releases to convey the promise and reassurance of future interventions.


Globalement, le rapport confirme l'analyse que la Commission exposait dans sa communication sur l'industrie européenne du transport aérien face aux défis mondiaux, car grâce à la libéralisation de ce secteur, on a pu instaurer un marché bien plus compétitif qu'au cours de la période précédente et pour en mesurer l'importance, il suffit d'observer l'augmentation du nombre de compagnies aériennes ou l'augmentation, peut-être moins spectaculaire, mais également importante, du nombre de routes aériennes où opèrent plus de deux concurrents.

To a large extent, the report confirms the analysis which was expressed in the Commission’s communication on the European air transport sector in the light of the global challenges, since, thanks to the liberalisation of this sector, we have been able to establish a much more competitive market than the one that existed previously. The importance of this is clearly illustrated by the increase in the number of airlines or the increase, much less spectacular perhaps, but significant nevertheless, in the number of routes where there are more than two competitors.


Non seulement elle augmente le montant des dédommagement prévus, mais elle oblige les compagnies aériennes à reconnaître leurs obligations envers les voyageurs.

It not only increases the amount of money available but ensures that airlines recognise their obligations to the flying public.


w