Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de sûreté aérienne
Agente de sûreté aérienne
Assemblée des députés
Compagnie aérienne low-cost
Compagnie aérienne à bas coûts
Compagnie aérienne à bas prix
Congrès des députés
Congrès des députés du peuple
Députation
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Ensemble des députés
Instructeur navigation aérienne
Instructrice navigation aérienne
Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés
Mandat de député
Monteur de lignes aériennes
Monteuse de lignes aériennes
Représentation nationale
Statut des députés
Statut des députés au Parlement européen
Transporteur aérien à bas coûts
Transporteur aérien à bas prix
Transporteur aérien à bas tarifs

Vertaling van "aériennes des députés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]


députation [ ensemble des députés | mandat de député | représentation nationale ]

deputation


Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés [ Loi portant réforme du régime de retraite des députés, éliminant les allocations non imposables et rajustant les niveaux de rétribution des députés ]

MPPs Pension Act, 1996 [ An Act to reform MPPs' pensions, to eliminate tax-free allowances and to adjust MPPs' compensation levels ]


agent de sûreté aérienne | agent de sûreté aérienne/agente de sûreté aérienne | agente de sûreté aérienne

airport safety officer | aviation security officer | airport safety supervisor | aviation safety officer


instructeur navigation aérienne | instructeur navigation aérienne/instructrice navigation aérienne | instructrice navigation aérienne

air traffic control trainer | air traffic trainer | air traffic instructor | instructor of air traffic control


Congrès des députés | Congrès des députés du peuple

Congress of Deputies | Congress of People's Deputies


monteuse de lignes aériennes | monteur de lignes aériennes | monteur de lignes aériennes/monteuse de lignes aériennes

low voltage lineworker | overhead transmission and distribution linesperson | overhead line worker | overhead linesman


Assemblée des députés | Congrès des députés

Chamber of Deputies | Congress of Deputies


statut des députés | statut des députés au Parlement européen

Statute for Members | Statute for Members of the European Parliament


compagnie aérienne à bas prix [ compagnie aérienne à bas coûts | compagnie aérienne low-cost | transporteur aérien à bas coûts | transporteur aérien à bas prix | transporteur aérien à bas tarifs ]

low cost airline [ budget airline | budget carrier | discount airline | discount carrier | low cost carrier | low fare airline | low fare carrier | no frills airline | no frills carrier ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: la députée de Saanich—Gulf Islands, L'environnement; la députée de Trinity—Spadina, La sécurité aérienne; le député de Scarborough—Guildwood, La défense nationale. Reprise du débat.

It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Saanich—Gulf Islands, The Environment; the hon. member for Trinity—Spadina, Airline Safety; the hon. member for Scarborough—Guildwood, National Defence.


Le président suppléant (M. McClelland): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Saskatoon—Rosetown—Biggar, L'agriculture; l'honorable député d'Acadie—Bathurst, L'assurance-emploi; et l'honorable député de Cumberland—Colchester, L'industrie aérienne.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Saskatoon—Rosetown—Biggar, Agriculture; the hon. member for Acadie-Bathurst, Employment Insurance; the hon. member for Cumberland—Colchester, Airline Industry.


Merci. Les pilotes de compagnies aériennes, les députés, les membres des Forces armées ou de la police ont déjà fait valoir, après avoir été soumis à des contrôles de sécurité, que cela n'est peut-être pas nécessaire.

I think a powerful argument has been made by air pilots, members of Parliament, members of the armed forces, and members of the police who say they've already been through security clearance and there's no utility in having them go through the same line.


Permettez-moi de conclure en déclarant à nouveau de manière très claire que la Commission ne s’alignera pas sur une conclusion portant atteinte à la législation européenne relative à l’intégration des activités aériennes dans le système communautaire d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre, qui a été soutenue par une majorité écrasante de 640 députés européens en 2008.

Let me conclude by clearly stating once again that the Commission will not accept any result that undermines the EU legislation on the inclusion of aviation in the EU emissions trading system, as supported by this Parliament in 2008 with an overwhelming majority of 640.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dernièrement, un groupe composé de députés des Îles Baléares issus de différents partis politiques n'a pu se rendre au Sahara. Selon la compagnie aérienne avec laquelle lesdits députés devaient voyager, les autorités marocaines auraient exercé des pressions sur cette dernière afin d'interdire l'embarquement du groupe.

Recently, a group of members of the Parliament of the Balearic Islands, from a number of political parties, were unable to travel to the Sahara because of pressure from the Moroccan authorities, according to the claims of the airline which had been contracted to carry them.


Je ne souhaite pas contredire mon honorable collègue, M. Whitehead, qui a annoncé au début de ce débat qu'il pourrait seulement prendre la parole et qu'ensuite il lui fallait partir parce que son avion décollait. Je considère qu'il est tout simplement impossible qu'un Parlement organise ses travaux en fonction des horaires des liaisons aériennes des députés.

I have no wish to gainsay my honourable friend Mr Whitehead, who said at the start of the debate that he had to give his speech and then leave to catch a flight, but to me it is absolutely unbelievable that a Parliament should arrange its schedule to accommodate Members' flight connections.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je crois que, pour ma part, je peux me réjouir du fait que l'approche adoptée par la Commission tant en ce qui concerne le volet sûreté et sécurité aériennes qu'en ce qui concerne la sûreté des installations industrielles et nucléaires ait recueilli un large soutien auprès des orateurs.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, personally speaking, I believe that I can welcome the fact that the approach adopted by the Commission with regard to both air safety and security and the safety of industrial and nuclear installations has received wide support from Members here.


Je ne peux que renvoyer Mesdames et Messieurs les députés aux conclusions de la réunion que ma collègue, Mme Loyola De Palacio, a tenue avec les représentants de l'association des compagnies aériennes.

All I can do is refer Members to the conclusions of the meeting that my colleague, Mrs Loyola De Palacio, held with the representatives of the airline companies’ association.


Capitaine Bruce McConchie (président, Conseil exécutif principal, Lignes aériennes Canadien, Association des pilotes de lignes aériennes): Monsieur le président, honorables députés, au nom des pilotes des Lignes aériennes Canadien International, qui sont au nombre de plus de 1 200, je vous remercie de votre intention de vous pencher aujourd'hui sur les besoins de l'industrie aérienne au Canada.

Captain Bruce McConchie (Chairman, Master Executive Council, Canadian Airlines; Air Line Pilots Association): Mr. Chairman, hon. members, on behalf of the more than 1,200 pilots who work for Canadian Airlines International, I sincerely thank you for your willingness to discuss the needs of the airline industry in Canada.


Le député a déclaré que, le 26 octobre, le ministre a amorcé une nouvelle stratégie et a pris une nouvelle orientation en ce qui concerne les modalités de participation au capital de la compagnie aérienne, que le gouvernement souhaitait rendre le processus plus ouvert à la concurrence et que, pour cela, il faudrait peut-être abandonner la règle des 10 p. 100 et permettre à une compagnie aérienne ou un groupe quelconque de détenir plus de 10 p. 100 des actions d'une compagnie aérienne canadienne.

The member stated that on October 26 the minister started a new strategy and in a new direction to see how the airline would eventually be taken over. He would make the process more competitive by perhaps abandoning the 10% rule to allow an airline or a company to own more than 10% of a Canadian airline.


w