Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aérien devraient rester » (Français → Anglais) :

En conséquence, la direction et le contrôle opérationnel des principales composantes de l'industrie du transport aérien devraient rester entre les mains d'intérêts canadiens.

The direction and operational control of the airline industry's major component should remain in Canadian hands.


En particulier, les aérodromes qui ne sont pas ouverts au public et les aérodromes qui sont essentiellement utilisés pour l’aviation de loisir ou sur lesquels sont offerts des services commerciaux de transport aérien autres que les vols effectués selon les règles de navigation aux instruments et qui comportent des pistes revêtues de moins de 800 m devraient rester sous le contrôle réglementaire des États membres sans que le présent règlement n’impose aux autres États membres l’obligation de reconnaître ces disposi ...[+++]

In particular, aerodromes which are not open to public use and aerodromes mainly used for recreational flying or serving commercial air transport other than in accordance with instrument flight procedures and with paved runways of less than 800 metres, should remain under the regulatory control of the Member States, without any obligation under this Regulation on other Member States to recognise such national arrangements.


S'il convient d'améliorer la coordination au niveau européen de notre espace aérien (Eurocontrol) la fourniture des services devraient rester au niveau national - la Commission n'a jamais proposé de système unique et Eurocontrol est déjà là pour assurer la coordination.

Whilst greater coordination is required at European level over our airspace (i.e. Eurocontrol), service provision should remain at national level – the Commission has never suggested a single agency and Eurocontrol already exists to coordinate.


S'il convient d'améliorer la coordination au niveau européen de notre espace aérien (Eurocontrol) la fourniture des services devraient rester au niveau national - la Commission n'a jamais proposé de système unique et Eurocontrol est déjà là pour assurer la coordination.

Whilst greater coordination is required at European level over our airspace (i.e. Eurocontrol), service provision should remain at national level – the Commission has never suggested a single agency and Eurocontrol already exists to coordinate.


Bien que les concentrations de méthane (CH4) devraient décroître sous l'effet des NOx, les effets radiatifs régionaux nets de l'ozone et du méthane devraient rester inchangés à cause de la répartition géographique inégale du forçage radiatif (paramètre de mesure de l'importance du mécanisme du changement climatique potentiel) : pour l'ozone, les changements se situent près des couloirs aériens dans l'hémisphère Nord, alors que pour ...[+++]

Even though NOx is expected to decrease the concentration of CH4 (methane), the net regional radiative effects of O3 and CH4 do not cancel, because the geographical distribution of the radiative forcing (a measure of the importance of the potential climate change mechanism) is different: changes in O3 are mainly located near the flight routes in the Northern Hemisphere, while those of CH4 are globally mixed.


La direction et le contrôle opérationnel des principales composantes de l'industrie du transport aérien devraient rester entre les mains d'intérêts canadiens.

The direction and operational control of the airline industry's major components should remain in Canada and in Canadian hands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aérien devraient rester ->

Date index: 2022-03-09
w