Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ayons vraiment touché " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, la goutte d’eau qui a fait déborder le vase après des mois de barbarisation de toute la presse italienne - n’ayons pas peur des mots - de droite comme de gauche, le fait que la presse italienne soit de mauvaise qualité depuis des mois parce que la politique a vraiment touché le fond, c’est l’action en justice introduite par M. Berlusconi.

On the other hand, the straw that broke the camel’s back after months and months of barbarisation of the entire Italian press – let it be said – of the right and of the left; the quality of the Italian press has been poor for months now because politics really has reached a low point – was Mr Berlusconi’s legal action.


Si des gens, des spécialistes voient que des changements importants devraient être apportés à ce projet de loi, parce qu'il touche une autre loi ou parce qu'il démolit complètement une autre loi — cela pourrait fort bien arriver —, il faudrait qu'ils aient le temps d'étudier le projet de loi à fond afin de pouvoir apporter les mesures nécessaires pour l'améliorer, le changer et le modifier pour qu'au bout du compte, il fonctionne vraiment et que nous ayons une vraie loi sur la responsabilité, une vraie loi qui nous force à être respon ...[+++]

We will support this bill, while taking into consideration the points that I made. If some people, some experts feel that major changes should be made to the bill, because it impacts on another act, or because it completely destroys it—and this could well be the case—these people should have the time to thoroughly examine this bill in order to propose the necessary changes to improve it, change it and amend it, so that in the end it will really work and we will have a true accountability act, a true piece of legislation that will compel us to be responsible as parliamentarians, ministers and elected representatives.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me réjouis que nous ayons été en mesure, après de longues tergiversations, de nous entendre sur ce document et que nous ayons par ailleurs pu l’élaborer en temps voulu avant que l’Année de la mobilité ne touche à sa fin. En effet, je ne pense pas qu’une Charte pour la mobilité aurait beaucoup de sens l’an prochain; elle n’aurait pas vraiment l’effet escompté sur le monde ex ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, I am glad that we have been able, after long-drawn out wrangling, to agree on this document, and, moreover, that we have been able to produce it in good time before the Year of Mobility is over, for I do not think it would make much sense to roll out a Mobility Charter next year; that would not exactly have the desired effect on the outside world.


Les gouvernements successifs ont adopté des approches différentes pour résoudre le problème, mais je ne suis pas certain que nous ayons vraiment touché le problème fondamental, et c'est ce à quoi j'aimerais voir votre comité réagir: les aspects positifs que les pesticides apportent à la disponibilité de bons aliments sains pour les Canadiens et à la disponibilité de ces produits à des prix que tous les Canadiens peuvent se permettre.

Successive governments have had different approaches to solving the problem, but I'm not sure we have really got to the basic problem, and that is what I would like to see this committee respond to: the positive aspects pesticides are making to the dietary availability of good, sound nutrition for Canadians and to making those products available at prices all Canadians can afford.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayons vraiment touché ->

Date index: 2023-12-28
w