Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ayant été récemment annoncé sera " (Frans → Engels) :

Malgré le retour à la constitution ukrainienne de 2004 et l'annonce de l'élection présidentielle prévue le 25 mai 2014, l'Ukraine n'a pas été en mesure de retrouver la stabilité politique, sa souveraineté et son intégrité territoriale ayant été récemment violées par la Fédération de Russie.

Even though the Ukrainian Constitution of 2004 was reinstated and presidential elections were announced for 25 May 2014, Ukraine could not return to political stability, since its sovereignty and territorial integrity have recently been violated by the Russian Federation.


À cette occasion, la Commission européenne a annoncé une aide supplémentaire de 25 millions d'euros en faveur des personnes déplacées à l'intérieur du pays, notamment celles qui ont récemment fui les combats à Ramadi, dans la province d'Anbar. Cette aide sera utilisée pour leur fournir de l'eau, de la nourriture, des infrastructures sanitaires, des abris, des soins de santé et des fournitures médicales.

On this occasion, the European Commission has announced an extra €25 million in aidto help the internally displaced people, including those who recently fled the fighting in Ramadi, Anbar governorate, with water, food, sanitation, shelter, medical supplies and health care.


La Commission a adressé un avertissement aux États membres concernés et, cette démarche n'ayant pas donné de résultat, elle a engagé une procédure d'infraction en mai 2010 (cette procédure sera clôturée pour le Luxembourg en raison des informations présentées récemment).

The Commission issued a warning to the Member States concerned and, in view of the lack of results, initiated an infringement procedure in May 2010 (to be closed for Luxembourg due to the recent submission of the information).


D’après ce qui a été récemment annoncé[24], une décision contraignante relative à la date d’achèvement de la transition vers la télévision numérique sera prise courant 2005. La Corée a annoncé qu’elle abandonnera la radiodiffusion analogique hertzienne d'ici à 2010, et le Japon d'ici à 2011.

A binding decision on the deadline to complete the DTV transition will be made during 2005, according to a recent announcement.[24] Korea has announced to turn off analogue terrestrial broadcasting by end 2010, Japan by 2011.


(D) considérant que les autorités grecques expliquent que ALDI Hellas, bien qu'ayant développé un plan stratégique sur dix ans visant à ouvrir jusqu'à 400 magasins en Grèce, a enregistré des pertes cumulées de près de 182 millions d'euros entre 2005 et 2010 (2008 et 2009 comptant pour 58 % de ces pertes); considérant que ALDI Hella a annoncé, le 16 juillet 2010, qu'il sera mis fin à la mise en œuvre du plan et que tous les magasins existants seront fermés, en raison de la ...[+++]

(D) Whereas the Greek authorities explain that, ALDI Hellas, despite developing a ten-year strategic plan to open up to 400 stores in Greece, noted cumulative losses of almost 182 million Euro between 2005-2010 (2008 and 2009 count for 58% of those losses); whereas ALDI Hellas announced on 16 July 2010 that due to the deteriorating market conditions, the implementation of the plan will be stopped and all existing stores will be closed down;


À propos des relations économiques entre la Russie et le Belarus, nous souhaiterions également attirer l’attention sur les annonces faites récemment par Gazprom, d’après lesquelles le prix du gaz qui sera fourni au Belarus en 2007 doit être augmenté.

Where economic relations between Russia and Belarus are concerned, we should also like to draw your attention to the announcements made a short time ago by Gazprom, according to which the price of the gas to be supplied to Belarus in 2007 is to be increased.


Ces tentatives n'ayant pas abouties à des résultats satisfaisants, les Etats membres ont récemment créé une Agence européenne de défense sous l'autorité du Conseil dans le cadre institutionnel unique de l'Union européenne, qui sera chargée, entre autre, de contribuer en consultation avec la Commission à la mise en place d'un marché européen de défense compétitif [12].

Since these efforts have failed to achieve satisfactory results, the Member States recently created a European Defence Agency under the authority of the Council within the single institutional framework of the European Union, which will have the remit, among other things, to contribute, in consultation with the Commission, to the setting up of a competitive European defence market [12].


Ces tentatives n'ayant pas abouties à des résultats satisfaisants, les Etats membres ont récemment créé une Agence européenne de défense sous l'autorité du Conseil dans le cadre institutionnel unique de l'Union européenne, qui sera chargée, entre autre, de contribuer en consultation avec la Commission à la mise en place d'un marché européen de défense compétitif [12].

Since these efforts have failed to achieve satisfactory results, the Member States recently created a European Defence Agency under the authority of the Council within the single institutional framework of the European Union, which will have the remit, among other things, to contribute, in consultation with the Commission, to the setting up of a competitive European defence market [12].


Bien que trois chaebols coréens ayant des activités dans la construction navale (Hyundai, Daewoo et Samsung) aient récemment annoncé qu'ils réduiront le niveau de leurs engagements dans la construction navale pour se concentrer davantage sur d'autres activités industrielles et «améliorer la rentabilité des groupes», il n'y aura pas pour autant de réduction de la capacité de production, selo ...[+++]

Although three Korean chaebols active in shipbuilding (Hyundai, Daewoo and Samsung) have recently announced reductions in their exposure to shipbuilding in order to focus more on other industrial activities and "improve the groups' profitability" this does not mean cuts in production capacity, according to the Korean Shipbuilders Association.


Je suis heureuse de vous entendre dire qu'il y sera fait référence dans l'étude Marina II. Toutefois, ces faits n'ayant été mis en lumière que tout récemment, il semble improbable que l'étude puisse aborder cette question plus en profondeur, raison pour laquelle je voudrais obtenir de vous l'assurance qu'elle fera l'objet d'un suivi sérieux.

I am glad that you say that it will be referred to in the Marina II study. But as these facts have only recently come to light, it seems unlikely that the study can look very closely at the issue and I would like an assurance from you that it will be seriously followed up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayant été récemment annoncé sera ->

Date index: 2021-11-20
w