Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce qui laisse entendre que...
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "ayant laissé entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour suprême du Canada n'est pas le seul tribunal ayant laissé entendre que des valeurs exprimées dans des obligations non mises en oeuvre peuvent façonner l'interprétation judicieuse des lois nationales.

The Supreme Court of Canada is not alone in suggesting that values contained in untransformed treaty obligations can shape the proper interpretation of domestic law.


Même si l'arrêt n'en propose aucune, il laisse entendre qu'il s'agit d'un peuple distinct d'origine mixte ayant aujourd'hui ses propres coutumes, pratiques, traditions, ayant une identité collective reconnaissable différente de celle de ses ancêtres amérindiens, inuits et européens et, en plus, qui possède une identité collective et qui vit dans une même zone géographique.

While Powley did not define " Metis," it suggested that they are distinct peoples of mixed ancestry who developed their own customs, practices, traditions and recognizable group identities separate from their Indian, Inuit and European ancestors and, further, they have collective identity and live together in the same geographic area.


Ces propositions ne protègent ni ne sauvegardent les intérêts des pays de cohésion tels que le Portugal, qui pourrait être une fois de plus pénalisé par les perspectives financières 2007-2013, en dépit des avertissements ayant laissé entendre que c’était le pays qui allait souffrir le plus de l’élargissement.

These proposals neither protect nor safeguard the interests of cohesion countries such as Portugal, which may once again be penalised by the Financial Perspective 2007-2013, despite warnings that it would be the country that stood to suffer the most from the enlargement.


Personne ici n'ayant laissé entendre que l'usage modéré de cannabis nuise au consommateur ou à la société, je me demande pourquoi nous envisageons la question sous l'angle de la justice pénale plutôt que de l'examiner d'abord dans une optique de santé.

Since no one here has suggested that the personal use of cannabis on a moderate basis is harmful to the self or to society, I just wonder why we're going toward a criminal justice approach rather than a health approach in the first place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que l'expérience tirée des élections européennes et des référendums passés laisse à entendre que les citoyens ayant connaissance des questions européennes et s'y intéressant sont davantage disposés à participer, tandis que ceux qui ne sont pas aussi bien informés y sont moins enclins; que ce constat a encore une fois été confirmé par les études réalisées suite au référendum irlandais;

C. whereas the experience gained from past European elections and referendums suggests that those who are aware of, and interested in, EU issues are more likely to participate, while those who are not as well informed are less likely to do so; whereas this was once again confirmed by research done following the Irish referendum,


C. considérant que l'expérience tirée des élections européennes et des référendums passés laisse à entendre que les citoyens ayant connaissance des questions européennes et s'y intéressant sont davantage disposés à participer, tandis que ceux qui ne sont pas aussi bien informés y sont moins enclins; que ce constat a encore une fois été confirmé par les études réalisées à l'issue du référendum irlandais;

C. whereas the experience gained from past European elections and referendums suggest that those who are aware of, and interested in, EU issues are more likely to participate, while those who are not as well informed are less likely to do so; whereas this was once again confirmed by research done following the Irish referendum,


C. considérant que l'expérience tirée des élections européennes et des référendums passés laisse à entendre que les citoyens ayant connaissance des questions européennes et s'y intéressant sont davantage disposés à participer, tandis que ceux qui ne sont pas aussi bien informés y sont moins enclins; que ce constat a encore une fois été confirmé par les études réalisées suite au référendum irlandais;

C. whereas the experience gained from past European elections and referendums suggests that those who are aware of, and interested in, EU issues are more likely to participate, while those who are not as well informed are less likely to do so; whereas this was once again confirmed by research done following the Irish referendum,


Toutefois, nous avons longuement discuté récemment de deux grandes mesures législatives qui renferment des lacunes et qui, comme l'ont signalé des sénateurs de ce côté-ci, sont toutes deux adoptées à toute allure, le premier ministre ayant laissé entendre qu'il était sur le point d'exercer sa prérogative et de proroger le Parlement.

However, there has been much discussion recently about two major pieces of legislation and all the flaws contained therein, as pointed out by this side, both being rushed through because of the suggestion that the Prime Minister was about to exercise his prerogative to prorogue Parliament.


Permettez-moi, Monsieur le Président, de souligner, en fait d'aides d'État, que contrairement à ce que laisse entendre le paragraphe 2 de votre projet de résolution, la Commission a effectivement déjà entamé des procédures contre les aides d'État ayant pris la forme de facilités fiscales et, le 11 juillet, leur nombre s'élevait à quinze.

Allow me, Mr President, to highlight the fact that, in relation to State aid and contrary to what paragraph 2 of your motion for a resolution would suggest, the Commission has effectively already instigated proceedings against State aid in the form of tax facilities and, on 11 July, the number of them had risen to 15.


Certains ayant laissé entendre que la qualité de l'enseignement à Terre-Neuve laissait à désirer et qu'il fallait par conséquent procéder à des réformes radicales, les Églises ont fait valoir avec insistance que le système d'enseignement de Terre-Neuve répondait aux normes nationales.

Because it had been suggested in some quarters that Newfoundland education was inferior in quality, thus necessitating radical reform, these churches argued forcefully and effectively that the Newfoundland educational system met national standards.




Anderen hebben gezocht naar : ce qui laisse entendre     ayant laissé entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayant laissé entendre ->

Date index: 2024-06-14
w