Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Traduction
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "axworthy nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je n'ai pas eu l'occasion d'examiner les paroles prononcées par M. Axworthy et j'hésite donc à considérer comme fidèles les propos de M. Axworthy que notre collègue a eu la bonté de nous rapporter.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I have not had an opportunity to examine the precise words of Mr. Axworthy so I hesitate to take exactly what my hon. colleague has been good enough to say Mr. Axworthy said.


Le sénateur a eu la gentillesse de citer les paroles du ministre des Affaires étrangères, M. Axworthy, mais pour mieux comprendre l'intensité du débat, le sénateur pourrait-il nous dire ce qu'il pense des commentaires du ministre de la Défense nationale, qui semble en complet désaccord avec M. Axworthy?

He was kind enough to quote the Minister of Foreign Affairs, Mr. Axworthy, but in order to understand the full intensity of the debate, would the honourable senator speak to the comments of the Minister of National Defence, who seems to be in full disagreement with Mr. Axworthy?


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, le premier ministre a dit très clairement que, lorsque nous déposerons l'ensemble des propositions que nous avons élaborées au sujet de l'assurance-emploi, ce que nous entendons faire vendredi, nous veillerons à ce que la responsabilité des provinces en matière d'éducation et de formation soit pleinement reconnue.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister made it very clear that when we table, as we intend to do on Friday, the full package of employment insurance measures that have been developed, we will ensure that the full recognition of responsibility for education and training by the provinces is acknowledged.


[Traduction] L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, il est très paradoxal que les députés qui réclament constamment à la Chambre que nous donnions plus de responsabilités aux provinces veulent maintenant que nous enlevions à ces dernières les responsabilités que nous leur avons données et que nous commencions à prendre des décisions à leur place.

[English] Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, it is a very strange irony that the very members of the House who are constantly demanding more responsibility for the provinces now want us to take the responsibility back and start making decisions for them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous préparions pour la conférence de Windhoek quand le ministre Axworthy nous a rappelé que certains pays n’avaient pas ratifié le traité sur les mines antipersonnel.

We were preparing for our next conference in Windhoek when Minister Axworthy reminded us that some countries had not ratified the landmines treaty.


w