Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avérée utile nous " (Frans → Engels) :

Nous n'aurons pas entièrement résolu les problèmes économiques de l'Internet, mais les mesures que nous avons prises se sont avérées utiles pour tous les fournisseurs de services Internet.

We won't have completely solved the economics of the Internet, but what we've done has proven useful to all ISPs.


Pour conclure, nous croyons que les avancées réalisées grâce à la collaboration sur la scène internationale se sont avérées utiles pour le secteur canadien de l'agriculture et profiteront à l'ensemble de la population du pays.

In closing, we believe that the advances we have made in international collaboration and cooperation have helped and will continue to help Canadian agriculture, and benefit all Canadians.


Le sénateur Wallace nous a donné une brève explication qui s'est avérée utile, mais, je le répète, il aurait été bien plus utile de recevoir un préavis qui aurait permis à tous les sénateurs d'examiner non seulement une liste, mais aussi une explication du contenu de la liste et une justification de celui-ci.

Senator Wallace did give us a bit of an explanation, which was helpful, but I reiterate that it would have been far more helpful if we had had advance notice so that all senators could have been able to study not just a list but an explanation of what the list contains and why it contains it.


C'est une situation que nous avons acceptée et nous nous sommes tournés vers les débentures convertibles qui, en plus d'avoir l'avantage de pouvoir être converties en actions ordinaires, se sont avérées être un instrument utile pour nous.

We just accept that, and we have done convertible debenture issues which, adding the sizzle of being able to convert into the common equity, have been a useful instrument for us.


La Commission des plaintes du public contre la GRC s'est avérée très utile, mais nous nous interrogeons sur son indépendance et ses capacités de superviser des enquêtes indépendantes.

The Commission for Public Complaints Against the RCMP has been very useful, but we have concerns about its independence and its ability to supervise independent inquiries.


Nous prions instamment la Commission européenne de tenir compte, pour les activités à venir, du fait que le nombre de projets et de programmes est en augmentation constante, que la part budgétaire octroyée à l’ensemble du programme s’est encore accrue, que le rôle joué par nos bureaux et la répartition des responsabilités au niveau local ont été jugés satisfaisants et importants et doivent être renforcés, et que la coopération avec les autorités locales s’est avérée utile et doit être consolidée.

We might urge the European Commission to take account in future activities of the fact that there is a steady increase in the number of projects and programmes, that there is an even larger share of budget support in the total programme, that the role played by our offices and the apportionment of responsibilities at local level has been judged satisfactory and important and must be increased and that cooperation with the local authorities played a role and we must enhance this.


Nous prions instamment la Commission européenne de tenir compte, pour les activités à venir, du fait que le nombre de projets et de programmes est en augmentation constante, que la part budgétaire octroyée à l’ensemble du programme s’est encore accrue, que le rôle joué par nos bureaux et la répartition des responsabilités au niveau local ont été jugés satisfaisants et importants et doivent être renforcés, et que la coopération avec les autorités locales s’est avérée utile et doit être consolidée.

We might urge the European Commission to take account in future activities of the fact that there is a steady increase in the number of projects and programmes, that there is an even larger share of budget support in the total programme, that the role played by our offices and the apportionment of responsibilities at local level has been judged satisfactory and important and must be increased and that cooperation with the local authorities played a role and we must enhance this.


Nous étions naturellement motivés par le fait que les dispositions du traité se sont avérées utiles où elles ont déjà été appliquées.

This exercise is of course also based on the fact that the provisions of the treaty have been shown to be useful where they have already been applied.


La réunion s’est avérée utile, nous avons discuté de toutes les questions principales et avons décidé de mettre nos fonctionnaires au travail afin de déployer davantage d’efforts en vue de trouver une solution dans les semaines à venir.

That was a useful meeting in which we discussed all the main issues and agreed to put our officials to work to make further efforts to find a solution in the coming weeks.


Les réunions que nous avons tenues, pour une au moins, ensemble, se sont avérées utiles et ont permis une meilleure compréhension mutuelle de nos priorités respectives.

The meetings that we have, in more than one instance, held together, proved to be beneficial and enabled a better mutual understanding of our respective priorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avérée utile nous ->

Date index: 2022-02-18
w