Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avril dernier entamé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est du volet longs métrages, notre première mesure, prise en avril dernier, a été d’entamer une approche asymétrique aux deux marchés linguistiques.

On the feature film front, our first measure, taken last April, was to initiate an asymmetrical approach to the two language markets.


30. félicite l'Autorité nationale palestinienne d'avoir, bien avant la publication de la feuille de route le 30 avril dernier, entamé les réformes institutionnelles exigées par le Quartet et Israël, par exemple la réforme du ministère palestinien des finances et la création du poste de Premier ministre; regrette parallèlement que le Premier ministre Mahmoud Abbas, qui avait été nommé avec le soutien intégral de l'ensemble des institutions palestiniennes, y compris le conseil législatif, ait démissionné; lance un appel à l'Autorité nationale palestinienn ...[+++]

30. Commends the fact that, even before publication of the roadmap on 30 April 2003, the Palestinian Authority had embarked on some of the institutional reforms called for by the Quartet and by Israel, such as reform of the Palestinian Ministry for Finance, and the creation of the post of prime minister; at the same time regrets that the Prime Minister, Mahmoud Abbas, who had been appointed with the full support of all Palestine's institutions, including the Legislative Council, has resigned; calls on the Palestinian Authority to pursue these reforms and urges it to do everything in its power to enable the Prime Minister to perform his ...[+++]


25. félicite l'autorité palestinienne pour avoir, bien avant la publication de la feuille de route le 30 avril dernier, entamé les réformes institutionnelles exigées par le Quartet et même Israël, par exemple la réforme du ministère palestinien des finances et la création du poste de Premier ministre et regrette parallèlement que Mahmoud Abbas, Premier ministre en poste bénéficiant du soutien intégral de l'ensemble des institutions palestiniennes, y compris du conseil législatif, ait présenté sa démission et lance un appel à l'autorité palestinienne pour ...[+++]

25. Commends the fact that, even before publication of the Road Map on 30 April, the Palestinian Authority had embarked on some of the institutional reforms called for by the Quartet and by Israel, such as reform of the Palestinian Ministry for Finance, and the creation of the post of prime minister and at the same time regrets that the Prime Minister, Mahmud Abbas, who had been appointed with the full support of all Palestine’s institutions, including the Legislative Council, has resigned; calls on the Palestinian Authority to pursue these reforms and urges the Palestinian Authority to do everything in its power to enable the prime min ...[+++]


Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Di Nino, appuyée par l'honorable sénateur Keon,Que, dans le prolongement de la bonne volonté insufflée par la visite de Sa Sainteté le dalaï-lama à Ottawa en avril dernier, le Sénat demande au gouvernement du Canada de se servir des relations d'amitié qu'il entretient avec la Chine pour engager celle-ci à entamer des négociations sérieuses et sans conditions préalables avec les représentants de Sa Sainteté le dalaï-lama afin de résoudre la ...[+++]

That, as a follow up to the goodwill generated by the visit of His Holiness the Dalai Lama to Ottawa last April, the Senate call upon the Government of Canada to use its friendly relations with China to urge it to enter into meaningful negotiations, without preconditions, with representatives of His Holiness the Dalai Lama to peacefully resolve the issue of Tibet.—(Honourable Senator Rompkey, P.C).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que, dans le prolongement de la bonne volonté insufflée par la visite de Sa Sainteté le dalaï-lama à Ottawa en avril dernier, le Sénat demande au gouvernement du Canada de se servir des relations d'amitié qu'il entretient avec la Chine pour engager celle-ci à entamer des négociations sérieuses et sans conditions préalables avec les représentants de Sa Sainteté le dalaï-lama afin de résoudre la question du Tibet de façon pacifique.

That, as a follow up to the goodwill generated by the visit of His Holiness the Dalai Lama to Ottawa last April, the Senate call upon the Government of Canada to use its friendly relations with China to urge it to enter into meaningful negotiations, without preconditions, with representatives of His Holiness the Dalai Lama to peacefully resolve the issue of Tibet.


Si nous prenons le pourcentage des versements effectués par rapport au montant convenu (engagé) en guise d’indication de la capacité d’absorption des Fonds structurels, en date du 11 avril 2007, le taux moyen d’absorption de 46,7% reflète un résultat plutôt satisfaisant pour ce qui est de la mise en œuvre des Fonds structurels dans les dix nouveaux États membres, étant donné que ces derniers n’ont en fait entamé la véritable phase de mise en œuvre qu’en 2005, à la suite de l’adoption des documents de programmation en 2004.

(EN) If we take the percentage of payments made with respect to the decided (committed) amount as an indication of the absorption capacity of Structural Funds, then as of 11 April 2007, the average absorption rate of 46.7 % reflects rather satisfactory performance in terms of Structural Funds implementation in the new Member States, given the fact that EU-10 have actually started the real implementation only in 2005, following the adoption of programming documents in 2004.


Si nous prenons le pourcentage des versements effectués par rapport au montant convenu (engagé) en guise d’indication de la capacité d’absorption des Fonds structurels, en date du 11 avril 2007, le taux moyen d’absorption de 46,7% reflète un résultat plutôt satisfaisant pour ce qui est de la mise en œuvre des Fonds structurels dans les dix nouveaux États membres, étant donné que ces derniers n’ont en fait entamé la véritable phase de mise en œuvre qu’en 2005, à la suite de l’adoption des documents de programmation en 2004.

(EN) If we take the percentage of payments made with respect to the decided (committed) amount as an indication of the absorption capacity of Structural Funds, then as of 11 April 2007, the average absorption rate of 46.7 % reflects rather satisfactory performance in terms of Structural Funds implementation in the new Member States, given the fact that EU-10 have actually started the real implementation only in 2005, following the adoption of programming documents in 2004.


C. sachant qu’un nouveau procès est entamé contre Riad Turk et d’autres opposants depuis le 28 avril dernier devant un tribunal d’exception, dont les jugements sont sans appel,

C. whereas a fresh trial against Riad Turk and other opposition figures began on 28 April 2002, and whereas the case is being heard by a special court against whose sentences there is no right of appeal,


En juin 1990, la Commission a entamé une procédure d'infraction à l'encontre de la Belgique dans le cadre de la protection de l'environnement et de la lutte contre le bruit des niveaux admissibles de bruit émis par les avions subsoniques à réaction (directive du Conseil du 20 décembre 1979, modifiée en dernier lieu en avril 1983 (1), conformément aux normes établies par la convention de l'aviation civile internationale).

In June 1990 the Commission initiated infringement proceedings against Belgium for failing to apply the permissible noise levels set for subsonic jet aircraft in the context of the environmental protection and noise abatement programme (Council Directive of 20 December 1979, as last amended in April 1983,1 based on the standards laid down in the Convention on International Civil Aviation).


Que, dans le prolongement de la bonne volonté insufflée par la visite de Sa Sainteté le dalaï-lama à Ottawa en avril dernier, le Sénat demande au gouvernement du Canada de se servir des relations d'amitié qu'il entretient avec la Chine pour engager celle-ci à entamer des négociations sérieuses et sans conditions préalables avec les représentants de Sa Sainteté le dalaï-lama afin de résoudre la question du Tibet de façon pacifique.

That, as a follow up to the goodwill generated by the visit of His Holiness the Dalai Lama to Ottawa last April, the Senate call upon the Government of Canada to use its friendly relations with China to urge it to enter into meaningful negotiations, without preconditions, with representatives of His Holiness the Dalai Lama to peacefully resolve the issue of Tibet.




D'autres ont cherché : avril dernier entamé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril dernier entamé ->

Date index: 2024-08-18
w