Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OIMEC
Org DFAE

Traduction de «avril 2011 puisqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordonnance du 20 avril 2011 sur l'organisation du Département fédéral des affaires étrangères [ Org DFAE ]

Organisation Ordinance of 20 April 2011 for the Federal Department of Foreign Affairs [ OrgO-FDFA ]


Ordonnance du DFJP du 22 avril 2011 sur les instruments de mesure des effluents par les installations de chauffage [ OIMEC ]

FDJP Ordinance of 22 April 2011 on Exhaust Gas Measurement Equipment for Combustion Plants [ EGCPO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès lors, puisqu'ENVC était alors une entreprise en difficulté, la Commission estime que la marge applicable devrait être au moins de 1 000 pb, ce qui donnerait un taux de référence d'au moins 11,49 %, soit un niveau bien plus élevé que les taux d'intérêt effectivement appliqués à ENVC (5,568 % en avril 2011 et 5,241 % en juin 2011).

Therefore, given that ENVC was at the time a firm in difficulty, the Commission considers that the applicable margin should be at least 1 000bp, which would result in a reference rate of at least 11,49 %, much higher than the interest rates actually applied to ENVC (5,568 % in April 2011 and 5,241 % in June 2011).


A. considérant qu'il convient de traiter conjointement les demandes de Viktor Uspaskich des 5 et 11 avril 2011, puisqu'elles se rapportent à la même procédure judiciaire;

A. whereas it is appropriate to deal with the requests made by Viktor Uspaskich on 5 and 11 April 2011 together since they relate to the same legal proceedings;


A. considérant qu'il convient de traiter conjointement les demandes de Viktor Uspaskich des 5 et 11 avril 2011, puisqu'elles se rapportent à la même procédure judiciaire;

A. whereas it is appropriate to deal with the requests made by Viktor Uspaskich on 5 and 11 April 2011 together since they relate to the same legal proceedings;


A. considérant qu'il convient de traiter conjointement les demandes de Viktor Uspaskich des 5 et 11 avril 2011, puisqu'elles se rapportent à la même procédure judiciaire,

A. whereas it is appropriate to deal with the requests made by Viktor Uspaskich on 5 and 11 April 2011 together since they relate to the same legal proceedings;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En l’espèce, la décision portant rejet de la réclamation est dépourvue de contenu autonome puisqu’elle se limite à confirmer la décision de non-admission à laquelle s’est substituée la décision du jury communiquée au requérant par lettre du 4 avril 2011 sans opérer un réexamen de la situation du requérant à la lumière d’arguments ou de faits nouveaux, de sorte qu’il n’y a pas lieu de statuer de façon autonome sur les conclusions tendant à son annulation.

In the present case, the decision rejecting the complaint lacks independent content since it merely confirms the non-admission decision, which was replaced by the selection board’s decision communicated to the applicant by letter of 4 April 2011 without a review of the applicant’s situation in the light of new arguments or facts, so there is no need to give a separate ruling on the claim for its annulment.


Cette modification rehaussera la surveillance et la transparence puisque les ministères et sociétés d'État devront publier des rapports financiers trimestriels pour les trois premiers trimestres de chaque exercice à partir d'avril 2011.

This proposed change will allow for increased scrutiny and transparency by having departments and Crowns publish a quarterly financial report for the first three quarters of each fiscal year, commencing in April 2011.


Monsieur le Président, puisque l'on parle de fraude électorale, il convient de souligner que le premier ministre a parlé du contrat des F-35 le 8 avril 2011, en pleine campagne électorale.

Mr. Speaker, on the subject of electoral fraud, the Prime Minister, on April 8, 2011, in the middle of the election campaign, talked about the F-35 contract.


Un exemple récent, en avril 2011, celui de Richard Lavoie, 49 ans, qui habitait une maison de transition de Québec à sécurité plus élevée puisqu'il était sous le coup d'une ordonnance de surveillance de longue durée.

A recent example, in April 2011, was Richard Lavoie, aged 49, who lived in a halfway house in Quebec that was higher security because he was under a long-term supervision order.




D'autres ont cherché : org dfae     avril 2011 puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2011 puisqu ->

Date index: 2023-01-20
w