Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OFC
Règlement CPC

Vertaling van "avril 2006 entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999


Ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération [ OFC ]

Financial Budget Ordinance of 5 April 2006 [ FBO ]


Ordonnance de l'OFFT du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale

OPET Ordinance of 27 April 2006 on the Minimum Requirements for General Education in Vocational Education and Training


Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part

Protocol on the Decision of the Council relating to the implementation of Article 16(4) of the Treaty on European Union and Article 238(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union between 1 November 2014 and 31 March 2017 on the one hand, and as from 1 April 2017 on the other


Décret avisant que la Convention sur l'échange de renseignements fiscaux entre le Canada et les états-Unis Mexicains est entrée en vigueur le 27 avril 1992

Order Giving Notice that a Tax Information Exchange Convention Between Canada the United Mexican States Came into Force April 27, 1992


Convention du 26 avril 1966 entre la Confédération suisse et l'Espagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune

Convention of 26 April 1966 between the Swiss Confederation and Spain for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital


Abordage entre le «Silver Isle» et le «Sersou» près de la bouée M140, Fleuve Saint-Laurent (Québec), 12 avril 1991

Collision, Between the Silver Isle and the Sersou Near Buoy M140, St. Lawrence River, Quebec, 12 April 1991


Proclamation avisant l'entrée en vigueur le 1er avril 1990 de l'Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et le Luxembourg

Proclamation Declaring the Agreement on Social Security Between Canada and Luxembourg in Force April 1, 1990


Règlement (CE) n° 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 relatif à la coopération entre les autorités nationales chargées de veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs | règlement CPC | Règlement relatif à la coopération en matière de protection des consommateurs

CPC Regulation | Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws | Regulation on consumer protection cooperation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu ses résolutions du 15 novembre 2001 sur un partenariat global et une stratégie commune pour les relations entre l'Union européenne et l'Amérique latine , du 27 avril 2006 sur une coopération renforcée entre l'Union européenne et l'Amérique latine , et du 24 avril 2008 sur le cinquième sommet Amérique latine et Caraïbes – Union européenne de Lima ,

– having regard to its resolutions of 15 November 2001 on a global partnership and a common strategy for relations between the European Union and Latin America , of 27 April 2006 on a stronger partnership between the European Union and Latin America , and of 24 April 2008 on the Fifth Latin America and Caribbean-European Union Summit in Lima ,


– vu ses résolutions du 15 novembre 2001 sur un partenariat global et une stratégie commune pour les relations entre l'Union européenne et l'Amérique latine, du 27 avril 2006 sur une coopération renforcée entre l'Union européenne et l'Amérique latine, et du 24 avril 2008 sur le cinquième sommet Amérique latine et Caraïbes – Union européenne de Lima,

– having regard to its resolutions of 15 November 2001 on a global partnership and a common strategy for relations between the European Union and Latin America, of 27 April 2006 on a stronger partnership between the European Union and Latin America, and of 24 April 2008 on the Fifth Latin America and Caribbean-European Union Summit in Lima,


Le Tribunal aurait commis une grave erreur dans la lecture de la communication des griefs du 6 avril 2006 et aurait donc fondé sur une prémisse erronée le rejet du troisième moyen invoqué par Polimeri, tiré de la violation des droits de la défense résultant de la divergence entre la communication des griefs du 6 avril 2006 et la décision concernant les modalités de répartition de la responsabilité entre Polimeri et Syndial.

The General Court made a serious error in law in its understanding of the statement of objections of 6 April 2006 and, as a consequence, based on mistaken premises its rejection of Polimeri’s third plea in law, alleging infringement of the rights of the defence arising from the divergence between the statement of objections of 6 April 2006 and the Decision as regards the manner in which liability was attributed as between Polimeri and Syndial.


Décision 2006/325/CE du Conseil du 27 avril 2006 concernant la conclusion de l’accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark sur la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière civile et commerciale (Journal officiel L 120 du 5.5.2006).

Council Decision 2006/325/EC of 27 April 2006 concerning the conclusion of the Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters [Official Journal L 120 of 5.5.2006].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. note avec satisfaction qu'un nouvel accord-cadre de coopération d'une durée indéterminée entre le Médiateur et le Parlement concernant la fourniture de certains services administratifs, y compris en matière de bâtiments, d'informatique, de communications, de conseil juridique, de services médicaux, de formation, de traduction et d'interprétation, a été négocié en 2005, signé en mars 2006 et est entré en vigueur le 1 avril 2006; note également que l ...[+++]

7. Notes with satisfaction that a new framework cooperation agreement of indefinite duration between the Ombudsman and the Parliament concerning the provision of certain administrative services, including buildings, IT, communications, legal advice, medical services, training, translation and interpretation, was negotiated during 2005, signed in March 2006 and entered into force on 1 April 2006; further notes that the Ombudsman considers the new agreement as fully satisfactory;


7. note avec satisfaction qu'un nouvel accord-cadre de coopération d'une durée indéfinie entre le Médiateur et le Parlement concernant la fourniture de certains services administratifs, y compris en matière de bâtiments, de TI, de communications, de conseil juridique, de services médicaux, de formation, de traduction et d'interprétation, a été négocié en 2005, signé en mars 2006 et est entré en vigueur le 1 avril 2006; note également que le Médiateur ...[+++]

7. Notes with satisfaction that a new framework cooperation agreement of indefinite duration between the Ombudsman and the Parliament concerning the provision of certain administrative services, including buildings, IT, communications, legal advice, medical services, training, translation and interpretation, was negotiated during 2005, signed in March 2006 and entered into force on 1 April 2006; further notes that the Ombudsman considers the new agreement as fully satisfactory;


— vu la décision du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2006 de mobiliser le Fonds de solidarité de l'Union européenne pour un montant de 106 357 627 EUR, pour accorder une aide financière à la Bulgarie, à la Roumanie et à l'Autriche afin d'aider ces pays à faire face aux graves dommages causés par les inondations qui se sont produites entre avril et août 2005,

– having regard to the decision of the European Parliament and of the Council of 27 April 2006 to mobilise the European Union Solidarity Fund to the amount of EUR 106 357 627 to grant financial assistance to Bulgaria, Romania and Austria in order to help those countries to cope with the severe damage caused by floods between April and August 2005,


Les procédures nécessaires à l'entrée en vigueur de l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse concernant la participation de la Suisse à l'Agence européenne pour l'environnement et au Réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement, signé à Luxembourg le 26 octobre 2004, ayant été accomplies le 27 février 2006, cet accord entrera en vigueur le 1er avril 2006, conformément à son article 20.

The procedures necessary for the entry into force of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation concerning the participation of Switzerland in the European Environment Agency and the European Environment Information and Observation Network, signed in Luxembourg on 26 October 2004, having been completed on 27 February 2006, this Agreement will enter into force, in conformity with its Article 20, on 1 April 2006.


Les procédures nécessaires à l'entrée en vigueur de l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse dans le domaine de l'audiovisuel, établissant les termes et conditions pour la participation de la Confédération suisse aux programmes communautaires MEDIA Plus et MEDIA Formation, signé à Luxembourg le 26 octobre 2004, ayant été accomplies le 27 février 2006, cet accord entrera en vigueur le 1er avril 2006, conformément à son article 13.

The procedures necessary for the entry into force of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation in the audiovisual field, establishing the terms and conditions for the participation of the Swiss Confederation in the Community programmes MEDIA Plus and MEDIA Training, signed in Luxembourg on 26 October 2004, having been completed on 27 February 2006, this Agreement will enter into force, in conformity with its Article 13, on 1 April 2006. ...[+++]


Un accord étant intervenu le 4 avril 2006 sur le budget européen pour la période 2007-2013 à l’issue d’un trilogue entre le Parlement européen, la Commission et la Présidence de l’UE, l’adoption du 7ème PC et des programmes spécifiques est désormais prévue pour fin 2006 ou début 2007.

Since an agreement on the European budget 2007-2013 has been reached on 4 April 2006 during a 'trilogue' between the European Parliament, the Commission and the Presidency of the EU, it is foreseen to adopt FP7 and the specific programmes by the end of 2006 or in early 2007.




Anderen hebben gezocht naar : règlement cpc     avril 2006 entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2006 entre ->

Date index: 2024-12-07
w