En rétrospective, et compte tenu de mon parcours policier, je peux vous dire maintenant, avec le recul du temps, que quand je suis arrivé à Ottawa en avril 2004, investi d'un mandat d'enquête de deux mois, je crois que nous étions censés jeter un bref coup d'oeil sur la situation et réduire les allégations au maximum.
In retrospect, and because of my policing background, I can now look back and say that when I arrived in Ottawa in April 2004 with a two-month mandate to get this investigation completed, I believe we were intended to give this a quick once over and to minimize the allegations.