Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Averse d'avril
Giboulée
Giboulée d'avril
OAdma
RSEE

Vertaling van "avril 1949 dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord relatif à la signalisation des chantiers, portant modification de l'Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routière

Agreement on Signs for Road Works amending the European Agreement of 16 September 1950 supplementing the 1949 Convention on Road Traffic and the 1949 Protocol on Road Signs and Signals


Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routière

European Agreement of 16 September 1950 supplementing the 1949 Convention on Road Traffic and the 1949 Protocol on Road Signs and Signals


Accord relatif à la signalisation des chantiers, portant modification de l'Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routière

Agreement on Signs for Road Works, amending the European Agreement of 16 September 1950 supplementing the 1949 Convention on Road Traffic and the 1949 Protocol on Road Signs and Signals


Décret d'exemption des redevances (Compagnie Pétrolière Impériale Ltée, 1er avril 1984 au 15 avril 1984)

Exemption from Charges (Imperial Oil Limited, April 1, 1984 to April 15, 1984) Order


giboulée d'avril [ giboulée | averse d'avril ]

April shower


Protocole additionel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux

Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts


Loi fédérale du 12 février 1949 concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail

Federal Act of 12 February 1949 on the Federal Board for Conciliation in Collective Labour Disputes


Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 30 mars 1949 concernant l'administration de l'armée [ OAdma ]

Federal Assembly Ordinance of 30 March 1949 on the Administration of the Armed Forces [ AAFO-FA ]


Règlement d'exécution du 1er mars 1949 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers [ RSEE ]

Implementation Ordinance of 1 May 1949 relating to the Federal Act on the Residence and Permanent Settlement of Foreign Nationals [ FNO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Né le 29 avril 1949». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

Date of birth: 29 April 1949’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


(1.4) Toute personne qui ne deviendrait pas citoyen au titre de l’alinéa (1)r) pour la seule raison que son père ou sa mère est décédé avant le 1 avril 1949 et n’a pas obtenu la qualité de citoyen à cette date au titre de l’article 44A de la Loi sur la citoyenneté canadienne, S.C. 1946, ch. 15, édicté par S.C. 1949, ch. 6, a malgré tout qualité de citoyen au titre de cet alinéa dans le cas où son père ou sa mère aurait eu qualité de citoyen si cette loi était entrée en vigueur immédiatement av ...[+++]

(1.4) A person who would not become a citizen under paragraph (1)(r) for the sole reason that his or her parent died before April 1, 1949 and did not become a citizen on that day under section 44A of the Canadian Citizenship Act, S.C. 1946, c. 15, as enacted by S.C. 1949, c. 6, is, nonetheless, a citizen under that paragraph if his or her parent would have been a citizen if that Act had come into force immediately before their death and the date referred to in the provisions of that Act that s ...[+++]


— vu le traité de l'Atlantique Nord, signé à Washington le 4 avril 1949,

– having regard to the North Atlantic Treaty, signed in Washington on 4 April 1949,


Né le 29 avril 1949». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

Date of birth: 29 April 1949’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le Code de Nuremberg et les Procès de criminels de guerre devant les tribunaux militaires de Nuremberg, conformément à la loi n° 10 du Conseil de Contrôle. Nuremberg, octobre 1946–avril 1949,

the Nuremberg Code and the trials of war criminals before the Nuremberg Military Tribunals under Control Council Law No. 10. Nuremberg, October 1946–April 1949,


la date d’entrée de Terre-Neuve et Labrador dans le Canada (1 avril 1949), si la personne est née avant le 1 avril 1949 et a qualité de citoyen soit par filiation soit du fait qu’elle est née ou a été naturalisée à Terre-Neuve et Labrador avant le 1 avril 1949, ou était sujet britannique résidant habituellement dans cette province à cette date.

the date Newfoundland and Labrador joined Canada – 1 April 1949 – in the case of a person who was born before 1 April 1949 and is a citizen either by descent or by virtue of the fact that he or she was born or naturalized in Newfoundland and Labrador before 1 April 1949 or was a British subject ordinarily resident in Newfoundland and Labrador on that date.


les personnes qui, le 1 avril 1949, étaient des sujets britanniques et résidaient habituellement à Terre-Neuve et Labrador, bien que ni nées ni naturalisées dans cette province, et qui ne sont pas devenues des citoyens canadiens au moment de l’entrée de Terre-Neuve et Labrador dans le Canada le 1 avril 1949 ou avant (nouvel al. 3(1)n) de la LC);

people who, on 1 April 1949, were British subjects ordinarily resident in Newfoundland and Labrador although they were neither born nor naturalized in Newfoundland and Labrador, and who did not become citizens when (or before) Newfoundland and Labrador joined Canada on 1 April 1949 (new section 3(1)(n) of the Act); and


La province s'est rattachée au Canada une minute avant minuit le 31 mars 1949, heure d'Ottawa, c'est-à-dire à 1 h 29, heure de Terre-Neuve, le 1 avril 1949, le jour du poisson d'avril.

Canada joined Newfoundland at one minute before midnight, March 31, 1949, Ottawa time, which would have made it 1:29 a.m. Newfoundland time, April 1, 1949, April Fool's Day.


les personnes qui, nées ou naturalisées à Terre Neuve et-Labrador (donc sujets britanniques) avant le 1 avril 1949, ont perdu le statut de sujet britannique et ne sont pas devenues des citoyens canadiens au moment de l’entrée de Terre Neuve-et Labrador dans le Canada le 1 avril 1949 ou avant (nouvel al. 3(1)l) de la LC);

people who were born or naturalized in Newfoundland and Labrador (and therefore were British subjects) before 1 April 1949, but ceased to be British subjects and therefore did not become Canadian citizens when (or before) Newfoundland and Labrador joined Canada on 1 April 1949 (new section 3(1)(l) of the Act);


L'Organisation du traité de l'Atlantique Nord (OTAN ou «Pacte atlantique») a été fondée par le traité de l'Atlantique Nord, dit «traité de Washington», signé le 4 avril 1949.

The North Atlantic Treaty Organisation (NATO, or the Atlantic Alliance) was founded by the North Atlantic Treaty, also known as the Treaty of Washington, signed on 4 April 1949, and has its headquarters in Brussels.




Anderen hebben gezocht naar : averse d'avril     giboulée     giboulée d'avril     avril 1949 dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 1949 dans ->

Date index: 2021-08-29
w